Том 17. Гроб из Гонконга
Шрифт:
— Я еду на границу, — сказал Малих. — Будь на связи. Нельзя полагаться на Сика.
— Как скажешь, — Серов пожал плечами. — Мне кажется, их поймают еще до того, как ты приедешь туда.
Малих сел в машину и приказал сержанту-водителю отвезти его в квадрат пятнадцать. Сержант глянул на карту, кивнул головой и включил мотор.
— Сколько времени понадобится, чтобы попасть туда? — спросил Малих.
— Часа два. Дорога очень плохая.
— Я даю вам полтора часа… Если опоздаете, будете
— Я предпочитаю лишиться нашивок, нежели головы, — пробурчал сержант.
Малих улыбнулся, что, в общем, случалось с ним не так уж часто. Смелость сержанта ему понравилась.
— Что ж, поезжайте не рискуя, но все же с максимальной скоростью.
Лейтенант Цурца вышел из леса и направился к Сику, сидящему в джипе.
Цурца был молодым человеком, полным служебного рвения и известный своей бесшабашностью. Остановившись перед Сиюм, он приветствовал его согласно уставу.
— Итак? — спросил Сик. Он вполне справедливо опасался, что Малих может понизить его в звании. Поиски неоправданно затягивались, это уже было очевидно. Сик даже боялся подумать, что с ним будет, если преступникам удастся уйти.
— Они прячутся в лесу, — сказал Цурца. — Удрать они не могут. Солдаты с собаками окружили весь район. Сейчас мы начнем планомерное прочесывание, и менее чем через час они будут задержаны.
— Значит, вы абсолютно уверены, что они находятся в лесу?
— Они покинули машину примерно тридцать пять минут назад. Собаки легко взяли след, но потеряли его у ручья. Мои люди к тому времени уже оцепили лес. Не было никаких попыток прорваться к границе. Следовательно, они еще в лесу.
— Мне бы вашу уверенность! Начинайте операцию! — сказал Сик.
Цурца козырнул и бросился обратно в лес. Повинуясь его приказанию, командиры отделений подняли солдат, и прочесывание леса началось.
Сик следил за удаляющейся цепью, когда офицер связи протянул ему микрофон. Серов сообщил ему, что Малих направился к границе. Обозленный Сик выругался.
— Какого черта!.. Он только зря теряет время. Через час мы их поймаем.
— Я говорил то же самое. Но он никому не верит. Хотелось бы, чтобы все закончилось до его появления. Сами понимаете, что произойдет, если они улизнут.
Сик вытер вспотевший лоб и вышел из машины. Весь лес, казалось, был заполнен солдатами. Очень скоро стало ясно, что на поиски уйдет гораздо больше времени, чем предполагалось вначале. В лесу имелось множество укромных тайников, и их приходилось осматривать один за другим… Прошло пятьдесят минут, прежде чем люди Цурца достигли небольшой речки и остановились, поглядывая на противоположный берег.
"Через несколько минут, — подумал Цурца, — мы увидим цепь, которая движется с противоположной стороны…"
Он уже слышал, как солдаты с треском продираются сквозь чащу. С секунды на секунду он ожидал криков или выстрелов, означающих, что беглецы обнаружены. Рядом с ним появился взбешенный Сик.
— Чего вы ждете! — закричал он. — Лезьте в воду! Боитесь замочить ноги!
— Прочесывание закончено, — заявил Цурца. Лицо его блестело от пота.
— Как это, закончено? — заорал Сик. — Тогда где же ваши пленники?
И в этот момент на противоположном берегу ручья появилась цепь солдат.
— Где же пленники? — завопил Сик, позеленев.
Цурца беспомощно развел руками.
— Я предам вас военно-полевому суду! — Сик затряс кулаком возле лица лейтенанта.
Ледяной жесткий голос неожиданно прервал его вопли:
— Вы кажетесь чем-то очень взволнованным, Сик?
Слова замерли на губах Сика, и он побелел, как мел.
Повернувшись, он увидел Малиха, с неприязнью смотревшего на него.
— Простите, — он постарался взять себя в руки. — Этот идиот заверил меня, что беглецы прячутся в лесу.
Мы послали сюда около пятисот солдат и осмотрели буквально каждое дерево, но никого не обнаружили. Тут их попросту не было.
Малих жестом приказал ему замолчать и спросил Цурца:
— Почему вы решили, что они находятся в лесу?
Твердым голосом Цурца пояснил:
— Собаки взяли их след у брошенного фургона и потеряли у ручья. Это бесспорно доказывает, что они были в лесу. Им просто некуда деться отсюда. Не понимаю, как они могли ускользнуть.
Малих посмотрел на Цурца испытующим взглядом, потом утвердительно кивнул. Этот молодой человек нравился ему.
— А они не могли найти какую-нибудь лодку?
— Река блокирована с обоих концов, — ответил Цурца. — Они не смогли бы проплыть по воде мимо моих людей. Нет, этот путь для бегства можно исключить.
— Хорошо. Следовательно, раз они вошли в лес, они в нем и остались.
— Да, уверен.
— И между тем они ведь не привидения. Если их нет ни на деревьях, ни под деревьями, ни в реке, значит, они где-то под землей. Нет ли здесь какого-нибудь грота или пещеры?
— Я не знаю… — пожал плечами Цурца.
Один из сержантов, слушавший этот разговор, приблизился и, вытянувшись по уставу, спросил:
— Разрешите доложить!..
— Слушаю, сержант! — сказал Малих.
— Здесь неподалеку находится шурф, соединяющийся с заброшенной шахтой. Я играл в этой шахте еще мальчишкой.
— А вы могли бы проводить нас к этому шурфу?
— Попробую, хотя прошло уже довольно много лет.
Малих повернулся к Сику.
— Известите Серова о том, что происходит. Вам не стоит ходить с нами…