Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Том 19. Ночь лейтенанта Уилера [ Разящая наповал Долорес. Леди доступна. Ночь лейтенанта Уилера. Ловкач, Уилер!]
Шрифт:

Ее глаза, как мне показалось, наполнились слезами, она быстро-быстро заморгала и отвернулась.

— Бог мой! — глухо пробормотала она. — В одну минуту вы заставили меня смутиться, словно наивную девчонку из колледжа.

— Или как вашу двоюродную сестричку Пэтти? — подхватил я.

Она посмотрела на меня, теперь ее глаза выражали боль.

— Неужели вам было необходимо все так испортить? — прошептала она.

— Я чувствую, причем это чувство все более усиливается, что, в конце концов, она не покончила с собой, — энергично заговорил я. — Похоже, что ее убили. Я подумал, что вы хотели бы это знать.

И я пошел дальше мимо шезлонгов к своему «остину-хили».

— Лейтенант!

Ее голос внезапно стал взволнованным:

— Подождите… лейтенант… Эй, вернитесь на минутку!

Но я не остановился, прошел к своей машине, сел в нее и поспешил назад в Пайн-Сити.

Морской бриз приятно охлаждал мое лицо. Я раздумывал о том, продвинулся ли я хоть сколько-то вперед и была ли Пэтти Келлер на самом деле убита. Я располагал лишь цепочкой совпадений, которые, возможно, ничего не значили. Позднее я стал размышлять о том, почему я так переживаю из-за смерти девушки. Может быть, потому, что я был рядом с ней, когда это случилось. Этот ответ казался резонным, и я был бы счастлив, если бы он меня удовлетворял. Только я-то знал, что дело не в этом.

Причиной было то, что Пэтти Келлер умерла так неожиданно и страшно и никому в целом свете до этого не было дела. Меня не покидала тяжелая мысль о том, что, если бы такое случилось вместо Пэтти Келлер с человеком по имени Уилер, реакция была бы точно такой. Значит, кто-то должен переживать из-за девушки, и судьба избрала меня. Ибо если я не стану беспокоиться из-за ее гибели, никого не обеспокоит и моя.

Глава 7

— Апоморфин? — повторил Стерн. — Я никогда не слышал прежде о нем, лейтенант! Этот препарат можно приобрести в аптеке?

— Без рецепта нет, но вы же прекрасно понимаете, что это никого бы не остановило, если бы препарат очень понадобился.

Белая гвоздика в его петлице, казалось, слегка увяла. Я ее совсем не винил: в душной, влажной атмосфере цветочного магазина, полного запахов сотни разных растений, увяли бы даже орхидеи.

Цвет бело-розовой физиономии Харви Стерна изменялся быстро, как у хамелеона, но при всех переменах в теперешней ситуации преобладающим оставался белый компонент.

— Убийство! — выдавил он из себя. — Это звучит так фантастично, лейтенант! Безобидная, трогательная девушка, эта Пэтти. Кому бы захотелось ее убить?

— Может быть, вам? — повысил я голос.

— Мне? — Все его пухлое тело затряслось. — Вы шутите, лейтенант?

— Вы оба были членами клуба одиноких сердец, — заговорил я ровным голосом. — У нее было одно-единственное свидание с вами за все время членства в клубе. Последний раз, когда я был здесь, вы мне рассказывали об этом. Вы сказали, что чувствовали себя смущенным, являясь членом подобного клуба, и позднее вышли из него. Вы человек нервный. По вашему собственному признанию, вам требовался кто-то, кто мог бы подстегнуть ваше самолюбие.

— Я сообщил вам чистую правду, как я ее сам увидел наконец! — пробормотал он.

— Затем в ваш офис ввалился Лумас и сообщил мне, что вы настоящий Ромео, — продолжал я. — Ни одна дамочка будто бы не в силах устоять перед вами. Вчера вечером я наблюдал за вами в клубе «Экстраваганца», где вы шумно веселились в обществе двух стриптизерок. Вы совершенно не выглядели нервным типом, Харв, сразу было видно, что эта разгульная компания доставляет вам огромное удовольствие. Во всяком случае, до той минуты, пока вы не увидели меня. Мне сказали, что вы один из их лучших клиентов, без раздумий сорящий деньгами.

— Ну, я… я… я…

Он растерянно замолчал.

— Ваш старый приятель, Стив Лумас, заскочил купить цветы, — гнул я свою линию. — «Он актер, по большей части безработный актер» — так вы сказали. Он же работает у Ровака, владельца бурлеск-клуба, и вам это прекрасно известно.

— Я был расстроен, нервничал, — несвязно забубнил Стерн. — Сам не знал, что говорю…

— Я получил ваше личное дело от Джейкоба Аркрайта. Встреча с Пэтти Келлер была последней из более чем десятка свиданий, организованных для вас через клуб. Мы отобрали дела всех девушек, у которых с вами были свидания, Харв, и в данный момент они проверяются. Все, что требуется, — это обнаружить еще одно самоубийство, скоропостижную смерть даже, и у вас будут такие неприятности, с которыми ни вы сами, ни свора самых дорогих адвокатов не справятся!

Он закрыл лицо руками, его трясло.

— Лейтенант, — взмолился он дрожащим голосом, — если эта девушка действительно была убита, клянусь, я этого не делал! У меня не было оснований, никакого мотива, подобное предположение чистейший бред!

— Вы законченный лгун, Харв, подобное шоковое лечение, возможно, окажет на вас терапевтическое действие, — холодно заявил я. — Но я не думаю, что это заболевание. Убежден, что у вас имелась серьезная причина лгать. Либо вы убили девушку, либо стараетесь покрыть того, кто это сделал. Я думаю, что все кончится очень быстро, советую вам не валять дурака и сказать правду сейчас.

Я отвернулся от него и вышел из магазина. Не очень быстро на случай, если он передумает и захочет позвать меня назад. Но он не позвал. Стоял на месте, закрыв лицо руками, все тело у него дергалось, как будто в приступе эпилепсии. Возможно, такая реакция пойдет ему на пользу, но мне-то все это ничего не дало.

В офис шерифа я возвратился около шести. За последний час ветер усилился, было похоже, что до наступления ночи поднимется буря. Я отворил дверь офиса и едва не налетел на даму, выходящую оттуда.

— Извините, — очень вежливо произнес я и отступил в сторону, пропуская ее.

«Она чем-то напомнила мне Пэтти Келлер», — рассеянно подумал я, глянув на нее вторично. Такие же прямые растрепанные светлые волосы, лицо без всякого макияжа. Платье сидело на ней так отвратительно, что она казалась бесформенной, и никто не смог бы сказать, так ли оно было в действительности или нет. Она мельком взглянула на меня, когда мы поравнялись, и я подумал, что она типичный образец особы женского пола, которая могла бы провести хоть десять лет на необитаемом острове вместе со взводом бравых моряков, и никто бы на нее даже не глянул дважды.

Популярные книги

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Блум М.
Инцел на службе демоницы
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Инцел на службе демоницы 1 и 2: Секса будет много

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11