Том 29. Так велела царица Царский гнев Юркин хуторок
Шрифт:
Восклицания, слезы, радостные крики, поцелуи — все смешалось, слилось в один сплошной радостный гул.
Со слезами на глазах следили присутствующие за этой трогательной сценой встречи отца со своей семьей после долгой разлуки.
Сама государыня встала из-за стола и, взволнованная, смотрела то на своего брата Карла, то на племянников, повисших на шее отца.
Когда первый порыв радости прошел, Мартын, еще раз поцеловав отца, со счастливым, сияющим лицом подошел к государыне.
— Я
И, прежде чем кто-либо смог остановить Мартына, он быстро обнял обеими руками за шею императрицу Екатерину Алексеевну и звонко поцеловал ее в обе щеки, заставив всех присутствующих ахнуть от смущения.
Эта неожиданная ласка тронула государыню, как и все поведение смелого, славного мальчика. Никто еще не осмеливался говорить так с нею — могущественной русской императрицей. Ей только льстили и угождали кругом. Поэтому искреннее, бескорыстное обращение маленького племянника крайне растрогало ее.
— Брат Карл! У тебя славные дети, — сказала она, ласково кивая осчастливленному Скавронскому.
Тот только низко поклонился своей благодетельнице.
— А меня ты не хочешь так поцеловать, как матушку-царицу? — неожиданно раздался смеющийся голос за плечами Мартына.
Тот живо обернулся. Перед ним стояла красавица-девушка, которая назвала себя Лизой.
— Охотно, если ты скажешь, кто ты? — спокойно отвечал Мартын, во все глаза глядя на нее.
— Я принцесса Елизавета Петровна, дочь царицы и твоя двоюродная сестра, — произнесла улыбкой девушка.
— Как, двоюродная сестрица?! — воскликнул с удивлением Мартын.
— Очень просто, — весело ответила принцесса, — ведь твой отец приходится родным братом моей матушке, государыне-императрице Екатерине Алексеевне. Я, значит, его племянница и твоя двоюродная сестра. Государыня потому и велела привезти вашего отца и вас сюда и сделала вас всех графами, что вы наши близкие родственники.
Мартын постоял несколько минут в недоумении, засунув палец в рот, потом спросил, недоверчиво скосив один глаз:
— А это все правда? Ты не насмехаешься над нами?
— Конечно, правда, — подтвердила принцесса, — и отныне вы все будете жить здесь, в Петербурге, и я буду часто-часто с вами встречаться. Государыня уже велела нанять для вас учителей, которые будут учить вас, потому что графы Скавронские должны быть образованными и умными людьми. Понимаешь?
— Как не понять! Все понимаю! — ответил Мартын. — А только как-то странно все это: неделю тому назад я свиней пас, а теперь вдруг в графы попал, да еще в родственники самой государыни…
— Так велела царица, — улыбаясь ответила принцесса, — и так как мы теперь родственники, то я охотно поцелую моего маленького двоюродного брата!
И, говоря это, она крепко обняла Мартына.
— Надеюсь, что ты не сожалеешь, что у тебя теперь двоюродная сестрица? — заметила она вслед за тем.
— Нет! Нет! Я так рад, так рад, что ты моя двоюродная сестрица, что и сказать не умею! — закричал весело мальчик. — Ты очень, очень красивая! И к тому же такая добрая…
— Если ты находишь, что я такая добрая, то скажи какую-нибудь просьбу, которую я могла бы исполнить для тебя, — ответила смеясь принцесса. — Может быть, мне удастся тогда и на самом деле доказать, что я добрая…
Мартын задумался.
— А вот, — сказал он вдруг, — раз ты такая добрая, то попроси императрицу, чтоб она сделала еще одно хорошее дело и потребовала бы сюда к нам Пулю… тогда я буду уже совсем счастлив…
— Кто эта Пуля? Вероятно, это маленькая девочка, с которой ты играл в деревне? — поинтересовалась принцесса.
— О нет, совсем не девочка. Пуля — это свинья, самая красивая свинья, которую мне приходилось пасти в Дагобене! Ах, какая она была красавица, если бы вы знали! — поблескивая глазами и обводя ими круг присутствующих, восторженно проговорил мальчик. — Если б я мог, я бы перетащил ее сюда из Дагобена… Но этого нельзя… Пуля — чужая свинья… помещичья…
— А мы ее все-таки перетащим… — весело отозвалась императрица, которая слышала весь этот разговор. — Ты славный мальчуган, и я бы хотела порадовать тебя чем-нибудь.
— О, я и так счастлив бесконечно!.. Ты, государыня, вернула нам батюшку. Дай бог тебе счастья за это!
И Мартын вперил благодарный взгляд в лицо Екатерины.
— Ну, а Пулю мы все-таки купим у твоего помещика, — с ласковой улыбкой произнесла императрица.
— А ежели он не согласится?…
— Согласится… — уверенно ответила императрица. — Согласится, если мы скажем ему, что так желает сама государыня.
И она снова обняла и поцеловала сияющего от счастья Мартына.
Прошла неделя, другая, третья.
Мартын и Ваня переселились в дом, подаренный их родителям императрицей, недалеко от дворца, на берегу Невы.
В этом доме началось образование и воспитание маленьких графов. Там к ним стали приходить учителя, которые учили их всему тому, что требовалось знать детям важнейших сановников. Одновременно с этим обоих мальчиков записали в полк, как это делалось в те далекие времена.
Мартын и Ваня учились усердно, прилежно, особенно Мартын, оказавшийся очень способным к науке. Сама государыня часто приезжала справляться об успехах племянников. Нередко посещала своих двоюродных братьев и принцесса Елизавета.
А годы шли… Оба мальчика подрастали и постепенно превращались во взрослых людей. Из Мартына вышел, согласно желанию его тетки-государыни, видный сановник, генерал-аншеф и гофмейстер двора. Но императрицы Екатерины уже не было в живых в то время.
Государыня умерла, но чувство любви и благодарности к ней осталось навеки в сердце молодого графа Мартына Скавронского. Он постоянно вспоминал свою благодетельницу, носил на груди ее портрет и часто рассказывал о том, как великодушная и добрая государыня осчастливила бедную крестьянскую семью своих родственников.