Том 4. Расплата
Шрифт:
— Спасибо, — сказал я мрачно.
— Мне бы следовало ликвидировать вас вместе с Амоем, — продолжал он свистящим голосом. — Но еще не все потеряно, и я могу это исправить. Считайте себя счастливым, Уилер, что так легко отделаетесь. Если бы у меня было побольше времени, я доставил бы себе удовольствие продемонстрировать на вас все, на что способен.
— Из уст человека, который так лихо обращается с клеймом, эти слова вызывают дрожь.
Теперь его револьвер был направлен мне в лицо.
— Если бы не
Он сощурил глаза, напоминая стервятника в момент, когда тот собирается начать разрывать свою жертву на части.
У меня был револьвер, но он находился в кобуре под мышкой, иначе говоря, вытащить его незаметно не было никакой возможности. Нужно было достать его, но как?
Вдруг я заметил, что продолжаю держать в руке раскаленное клеймо. Как раз передо мной, согнувшись в кресле, сидел Френсис. Значит, это судьба. Он должен послужить мне, чтобы отвлечь внимание убийцы. Я поднес клеймо к шее Френсиса, как раз под воротником. Тот завопил и выпрыгнул из кресла.
Я упал за кресло, одновременно стараясь вытащить револьвер. Раздалось два выстрела, крик Френсиса оборвался. Стало тихо.
Росс выстрелил еще два раза. Пули вонзились в стену как раз в том месте, где только что находилась моя голова.
Но в этот момент моя правая рука вытащила револьвер. Росс ожидал, что я снова появлюсь над спинкой кресла и это даст ему преимущество, может быть, в одну десятую секунды.
Я дважды нажал на спуск револьвера. Правый глаз Росса превратился в воронку, вторая дыра появилась в горле.
Финал получился настолько невыразительным, что у меня даже появилось ощущение, будто меня обворовали.
У Росса просто подогнулись ноги, и он упал на колени. Какое-то мгновение он задержался в этом положении, затем свалился головой вперед.
Я поднял клеймо, которое прожгло ковер, и потянул за шнур, чтобы вытащить его из розетки. Затем пересек комнату и положил его на полку камина, где оно было безопасным в пожарном отношении.
Только после этого я взглянул на Френсиса Рэндалла. Он лежал на боку со скривившимся в ужасной гримасе лицом. В широко раскрытых глазах застыл ужас. Две первые пули, выпущенные Россом, попали ему в грудь. Он был мертв.
Я подумал, что Росс, видимо, выстрелил инстинктивно, когда Френсис неожиданно вскочил с кресла. Он, несомненно, не собирался его убивать, тот просто нарвался.
Лейверс поднял плечи, посмотрев на меня:
— На этот раз я не считаю вас виновным.
Полник поморгал и несколько раз энергично тряхнул головой.
— Как же все это произошло? — спросил он.
— Тебе нужно еще раз повторить? — спросил я. — Если ты на это надеешься, то иначе как кретином тебя не назовешь!
Глава 14
На следующий день после полуночи, сидя в кресле для посетителей, я смотрел на улыбающееся лицо шерифа.
— В том, что касается нас, Уилер, дело завершено, — сказал он весело. — Ребята из налогового управления займутся Карсоном и состоянием Рэндаллов. Мне кажется, что когда они закончат работу, у них обоих немного останется.
— А попытка убийства Росса?
— Я решил игнорировать это, — заявил он великодушно. — По существу, это просто нанесение повреждений, следовательно…
— Целиком с вами согласен.
Лейверс перешел на серьезный тон:
— У вас есть свидетельские показания миссис Рэндалл, данные под присягой. Ее отправят в клинику для душевнобольных. Полагаю, что имение Рэндаллов будет продано.
— Если кого-то и жаль в этом деле, исключая малышек, то, конечно, Лавинию Рэндалл…
— Разумеется, — вежливо согласился шериф. Достав из верхнего кармана сигару, он осторожно снял кольцо. — Я думаю, Уилер, вы можете немного отдохнуть… До завтрашнего утра. Точнее, до девяти утра.
— Вы хотите сказать, что я могу распорядиться остатком ночи по своему усмотрению? — изумленно спросил я.
Лейверс испепелил меня взглядом, прокашлялся и продолжал:
— Я должен принести вам свои извинения, Уилер, за вчерашнее. Я был уверен, что вы могли бы спасти жизнь Жюстин Рэндалл, арестовав Карсона, Я был не прав.
— Не будем больше об этом, шериф, — сказал я великодушно. — К тому же припоминаю, что обзывал вас по-всякому… Я даже сказал, что вы — старый дурак!
Он вздрогнул:
— Разве необходимо это повторять?
— Будем откровенны, — продолжал я. — Я совсем не думаю, что вы — старый дурак!
Я был уже у двери, когда он велел мне задержаться.
— Еще одна вещь, Уилер! Объясните, почему Росс не прикончил вас вместе с Дюком Амоем, когда вы были в его руках?
— Потому что я был ему нужен. Он с таким трудом убедил меня в виновности Карсона, что не хотел потерять свидетеля.
Я открыл дверь и быстро вышел, опасаясь, что если задержусь еще, то Лейверс в конце концов попросит у меня объяснения по поводу счета Полника из ресторана клуба «Уединение».
— О… о… о!.. — сладострастно шептала она. — Нет, не делай этого!
— Но почему?
— Я теряю над собой контроль…
Затем она снова произнесла «о… о…», и звуки утонули у нее в горле.
В этот момент раздался звонок у входной двери. Мы оба вздрогнули.
— Не ходи, Эл! — взмолилась она. — В тот раз ты говорил…
— Джуди, ангел, в тот раз звонил телефон. Нужно открыть, так как это может быть единственный в жизни шанс. — Я вскочил с дивана. — Я вернусь, — сказал я Джуди, — только открою дверь.