Том 6. Лимонарь
Шрифт:
...по изгудованному ранними гудками тракту в мир от Скорбящей. — Автор переносит действие сказки на рабочую окраину Петербурга. Вероятнее всего, имеется в виду церковь Божией Матери Всех Скорбящих Радости (1898) «на стеклянном заводе», стоящая на берегу Невы (Шлиссельбургский проспект, бывший Шлиссельбургский тракт, д. 58).
СЕРДЕЧНЫЕ ОЧИ
Впервые опубликовано: Северные записки, 1914, № 1. С. 52—54.
Прижизненные публикации: Весеннее порошье. С. 117—119; Простая газета для города и деревни, 1917, № 13, 23 ноября. С. 2.
Текст-источник: Новгородскiй суд и святый Варлаамъ / ПСРЛ I. С. 273.
Дата: 1913.
С. 63. Церковь
Преподобный Варлаам Хутынский — в миру Алекса Михайлович, новгородец (?—1192 или 1193) — основатель Спасо—Хутынского монастыря (1192), расположенного рядом с Новгородом Великим.
Великий мост — мост в древнем Новгороде через реку Волхов с Софийской на Торговую сторону, место совершения казней — осужденного сбрасывали в Волхов.
...в дому святого Спаса — т. е. в Спасо—Хутынском монастыре.
С. 64. ...поновил — поновить — исповедовать и причастить.
ЕДИНА НОЧЬ
Впервые опубликовано: День, бесплатное прил. к № 350, 1913, 25 дек. Стб. 3—10, под загл. «Едина ночь / «от великого зерцала» (рассказ)».
Прижизненные издания: Весеннее порошье. С. 120—128; Окно. Трехмесячник литературы (Париж). 1923, № 1, под загл. «Алазион»; Возрождение (Париж), 1954, № 34, сент.—окт., под загл. «Алазион».
Автографы: Черновые наброски, загл. рукой неуст. лица: «Бесы». Б. д. — РНБ. Ф. 634. Ед. хр. 4. Л. 129. Впервые опубл.: Алексей Ремизов и древнерусская культура С. 98—99.
Тексты-источники: 1) Легенда о покаянии князя / ПСРЛ I. С. 91—93; 2) Знамение. Слово о авве Сисое. — Из сборника Кирилло—Белозерского монастыря № 9/1086, сделанный для Ремизова список рукой В. Г. Геймана / РНБ. Ф. 634. Ед. хр. 4. Л. 22 об.
Дата: 1913.
В основе произведения лежит «Легенда о покаянии князя», опубликованная в ПСРЛ (С. 91). Эта же повесть, по-видимому, находилась в рукописном сборнике собрания А. Ремизова (см. авторские примечания к «Весеннему порошью» — С. 677 наст. изд.). Кроме этого Ремизов воспользовался выписанным из сборника XV в. «Словом о авве Сисое», которое ему предоставил Василий Георгиевич Гейман (1887—1965) — историк, источниковед, палеограф, археограф, много лет проработавший в Отделе рукописей Публичной библиотеки. Гейман неоднократно консультировал Ремизова по вопросам древнерусской литературы. В письме от 3 ноября 1913 г. Ремизов спрашивал его: «Если делать примечание, как надо сказать о «Слове о авве Сисое»? <...> Этот сборник в Духовн<ой> академии или в библиотеке публичной? Откуда вы узнали, что века XV?».
«Слово о авве Сисое» представляет собой патериковый рассказ об ученике аввы Сисоя, скрывшем свои грехи и бежавшем от старца в Александрию. В дороге ему встретился бес, который искушал его, но исчез при упоминании имени аввы Сисоя. После этого ученик возвратился к старцу и поведал ему все, что с ним приключилось. Описание беса из этого рассказа Ремизов перенес в свое повествование, выведя его под именем Лазиона.
Критик Т. Ганжулевич, в целом критически отозвавшаяся о легендах «Света неприкосновенного», назвала «Едину ночь» лучшим рассказом цикла. Она писала, что здесь «фантастика народная слилась с фантастикой гоголевской школы и подчинила себе автора» (ЕЖ, 1915, № 6. С. 156).
С. 65. Сысой — имя священника заимствовано из «Слова о авве Сисое».
С. 67. Аналой — высокий столик с покатым верхом. Употребляется для богослужебных книг и икон.
Мутчики. — В черновых набросках «Бесы» на лл. 1, 29 содержится описание «топографии ада» и шествия бесов — описание, которое, как установила А. М. Грачева (Алексей Ремизов и древнерусская культура С. 97), основано на тексте из апокрифического сборника «Лицидариус» (ответы на вопросы об аде и о необычных обитателях индийских земель). Так как текст «Бесы» дополняет и проясняет текст повести «Едина ночь», приводим его полностью:
«Пришли
С. 68. ...из горького тартара — из ада (в древнегреческой мифологии тартар — подземное царство, преисподняя).
...от черного зинутия — зинутий — бездна.
...от огненной жупельной пещи — печь, в которой горит сера или смола, предназначенная для казни грешников.
Лазион — имя героя древнерусской повести «О бесовском князе Лазионе» (ПСРЛ I. С. 207—208). В ремизовской мифологии это прозвище носил крупный землевладелец и промышленник—сахарозаводчик, владелец издательства «Сирин», меценат ремизовских изданий 1910-х годов М. И. Терещенко (1886—1956).
погинул — погинуть — пропасть, исчезнуть.
С. 70. В червчатых красных одеждах... — червчатый — темно-красный, багряный цвет.
С. 71. Малюты. — Здесь в иносказательном значении — слуги—воины; слово образовано от имени приближенного царя Ивана Грозного Малюты Скуратова, одного из руководителей опричнины, активного организатора опричного террора. С его именем связаны жестокости и казни времен Ивана Грозного.
С. 72. Железокостна. — В письме В. Г. Гейману от 3 ноября 1913 г. Ремизов спрашивал: «Никак не могу понять слова желзокотно. Правильно ли вы прочитали? Спросите у кого, кто знает, правильно ли прочитано слово и что означает?» (РНБ. Ф. 634. Ед. хр. 428. Л. 1).
Чермноока — красноглаза, от чермьный — красный, багряный.
...под голку — голка — шум, мятеж.
Зук — звук.
Потылища — спинной хребет.
Мытарев глас. — Ставшие молитвой слова «Боже, милостив буди мне, грешному», которыми молился мытарь из притчи о мытаре и фарисее, рассказанной Христом своим ученикам (Лк. 18; 13).
Жадала — жадать — сильно желать.
Безукорен — безукорный — безупречный.