Чтение онлайн

на главную

Жанры

Топоры гномов II. Гномы идут
Шрифт:

Я слушал купца в пол уха. Да, демонстрируемый доспех был хорош, уж лучше используемого мной костяка, но при этом ничего необычного из себя он не представлял. Да, высокая прочность, да, хорошее прибавление характеристик. Но я был уверен, что с купленными материалами мои мастера были способны изготовить броню столь же хорошую, а скорее даже лучшую. А потому глаз лишь лениво скользил по товарам, а в мыслях до сих пор прокручивалась прошедшая встреча. Возможно из-за этой задумчивости я не сразу уловил момент, когда взгляд остановился на одном из комплектов доспехов, сильно выделявшихся среди остальных.

— А что это за тряпки? — с оттенком пренебрежения

спросил я, глядя на прочную ткань, к которой были прикреплены серые пластины.

— Легкий доспех из кожи дака и серой стали. Для женщины сойдет, но не для гнома, — ответил Мердин и внезапно запнулся, — хотя я припоминаю одну красавицу, которой прекрасно подошла бы эта броня.

Сразу я отвечать не стал. В голове промелькнул образ Кацуми, окровавленной, едва держащейся на ногах. Той Кацуми, что всегда рвется в бой, что прикрывает мою спину в самых отчаянных сражениях. Чья жизнь вечно висит на волоске.

— Сколько он стоит?

— Десять тысяч золотых, — тут же оживившись, ответил Мердин.

— Сколько? — мы с хомяком синхронно вздрогнули.

— Десять тысяч, — уверенно повторил купец. — Эта легкая броня выполнена из очень дорогих материалов. Ткань невероятно гибкая, но при этом обладает хорошей защитой как от меча, так и от магии, то же можно сказать и о металле. Эти доспехи не только не сковывают, но помогают владельцу двигаться, что очень редкое свойство. Названная цена — честная, можете в том не сомневаться.

Действительно, броня была превосходной, намного лучше той, что мне демонстрировали ранее. Слишком хорошей, чтобы оказаться в караване случайно.

— Броня добротная, но кому вы ее продадите, если я откажусь также, как и эльфийская княжна?

— Почему вы заговорили о ней? — спросил купец, почти сумевший удержать спокойствие на лице.

— Потому что вы везли эту броню в надежде продать ее женщине-воительнице, а по близости таковых немного, уж это мы с вами совсем недавно обсудили. Раз уж броня до сих пор лежит в телеге, вам продать ее не удалось. И теперь вы можете понести потери, если только я не окажу вам помощь.

— Восемь тысяч золотых, и это последняя цена, — хмуро ответил Мердин, подтверждая мои предположения.

Что скажешь хомяк? Неужели и ты согласен? Совсем плохо дело.

— Хорошо, беру, — смирившись с действительностью, ответил я.

Дальше переговоры велись о ценах за эль, ткани, живую воду, трофеи. То есть о всем том, что могла предложить моя вотчина в нынешнее время. Больше всего я продал трофеев, но цену на них Мердин сумел значительно сбить. Увы, я слишком мало знал о спросе на эти товары в Сероводье, в том регионе, где мне довелось получить землю, а потому и достойно торговаться не смог. В итоге продать мне удалось товаров на тридцать девять тысяч золотых, почти покрыв стоимость покупок. И я и Мердин оказались довольны заключенной сделкой, и, вскоре уже направились назад, в Цитадель, узнать решение клана Тинора.

— Мы заинтересованы в соглашении, но цена ее должна быть ниже, — такими, вполне ожидаемыми словами, встретил нас Телерин.

— И какой же?

— Мы готовы отдать в обмен за доказательства преступления запрошенную вами Книгу Знаний, но только ее. Это и без того будет очень значительной платой, — ответил купец.

Я усмехнулся, почувствовав приглашение к торговле и ринулся в бой. Что интересно, не малую роль в дальнейших переговорах вновь сыграла Кацуми. Нет, она не произносила никаких речей. Более того, вовсе молчала все время торгов. Однако при этом постоянно находилась рядом с Телерином, заставляя его нервничать, сбиваться, не используя для этого ни щепотки маны. А еще внимательно следила за купцом и незаметно подавала мне знаки, показывая, в какой именно позиции возможно надавить. Как ей удавалось чувствовать уязвимые места Телерина, я не знал, но по окончанию торгов тот был крайне хмур и недоволен, пусть согласие на сделку и дал. Судя по всему, купцу пришлось пойти на максимум того, что мог позволить себе клан Тинора. Что удалось получить? Многое, значительно больше того, на что рассчитывал я сам.

Найм мастеров оказался для клана неприемлем. Здесь купцы заняли принципиальную позицию. Также они отказались предоставить артефакт-накопитель, что было понятным, учитывая, что стоимость даже самого слабого предмета, способного генерировать магию, была очень велика. Однако нам удалось договориться о поставке высококлассного оборудования для рунной мастерской и кузни, а также получить скидку на будущую поставку инструментов. И конечно приобрести Книгу Знаний. Все это обещали предоставить в кратчайшие сроки. Договор наш был тут же закреплен на бумаге, а затем я приказал отвести купцов к пленным и позволить им повидаться со спасенными детьми. Только повидаться — отпускать детей, оказавшихся на моем попечении, я не собирался, планируя отправить их в Кинрэд, к сородичам. Впрочем, для записи показаний у торговцев нашлись артефакты, так что это решение не стало предметом разногласий. В качестве наблюдателя я направил Тельдрена, как кровно заинтересованного в точном соблюдении соглашения.

— Кацуми, можешь задержаться? — спросил я, когда гости стали расходиться из-за стола.

— Конечно, господин.

Неожиданно я осознал, что остался наедине с Кацуми впервые с той тренировки в горах, а это воспоминание потянуло за собой другие. О гибкой, смертоносной фигурке, двигавшейся в танце с клинками, о тени, яростно сражавшейся с врагом, яростно и прекрасно. Сейчас кицунэ вовсе не походила на ту воительницу. Она стояла, потупив взор, спрятав руки в широкие рукава платья. И невозможно было понять, какие чувства испытывает кицунэ. Впрочем, я уже знал, что лисица какая угодно, но не скромная. Она решительная и дерзкая, охотно примеряющая маски, острая на язычок и готовая лишь прислушиваться к приказам, но выполняющая их только тогда, когда сама того желает. Своенравная, и мне в ней это нравится. Такую совсем не хочется укрощать.

— У меня для тебя есть подарок, но дарю я его с одним условием.

— Условие? Господин, разве вы не знаете, что так подарки не дарят? Этим вы можете поставить девушку в ужасно стесненное положение!

— Да, я слышал о подобном. И все же условие будет, — с усмешкой ответил я. — Но для начала посмотри на подарок.

С этими словами, я достал из сумки недавно купленную броню. Глаза Кацуми расширились, она рефлекторно убрала руки за спину и как-то нерешительно, почти жалко проговорила:

— Но это слишком дорогой подарок. Я не могу, не могу его принять. И что это за условие? Неужели вы… — на этих словах кицунэ побледнела, затем покраснела, отступила на шаг.

Да, смутить Кацуми все же возможно. И даже очень легко. Впрочем, я не собирался мучить девушку, а потому быстро проговорил, с трудом находя слова:

— Ты должна называть меня Далин, просто Далин. А подарок. Ты ведь прикрываешь мне спину. Я должен заботиться о тебе.

Прекрасное объяснение, просто замечательное!

Поделиться:
Популярные книги

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Шестое правило дворянина

Герда Александр
6. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шестое правило дворянина

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5