Торговцы живым товаром
Шрифт:
– Трудно сказать определенно, но вполне может быть.
– Начнем рассуждать, – сказал Хогарти, поворачиваясь к кровати. – Девушка внизу утверждает, что постоялец из этого номера никогда не выходил и что Гошавл сам всегда носил ему еду. Никто его не видел. Все это позволяет предположить, что это мог быть Равена.
Джек еще раз пожал плечами.
– Теперь показания о девушке, живущей в доме напротив. Что у нее могло быть с этим типом общего? Думаю, с ней надо обязательно встретиться и поговорить, а?
Они вышли из номера, спустились вниз
– Вас зовут Алиса Кожен, не так ли? Девушка подтвердила это.
– Хорошо. Давайте начнем все сначала. Расскажите нам еще раз все, что вы знаете о той девушке.
– Он интересовался ею и хотел знать о ней все подробности. По поручению того постояльца, хозяин приказал мне навести о ней справки. Я узнала, что она танцовщица и хотела бы попасть в Голливуд…
– Почему постоялец вдруг ею заинтересовался?
– Не знаю. Я с ним никогда не встречалась.
– Неужели даже ни разу не видели его?
– Нет. Но в тот раз мистер Гошавл поручил мне заодно купить солнцезащитные очки и краску для волос. Сам-то он никогда не пользовался ни тем, ни другим. Вот я и подумала, что это, наверное, тоже понадобилось жильцу.
Хогарти и Джек обменялись быстрыми взглядами.
– Очень хорошо, малютка. А что вы еще знаете?
– Я слышала, что несколько дней назад мистер Гошавл купил шикарную спортивную автомашину. Я очень удивилась этому, но потом решила, что это не мое дело.
– Спасибо! – сказал Хогарти. – Мы потом еще поговорим с вами.
Когда девушка ушла, Хогарти обратился к Джеку:
– Похоже, что все складывается в цвет, а? В одном из вечерних рапортов упоминается о проезде на запад двухместной автомашины с белокурым типом, который проехал с женой, похожей по описанию на девицу из противоположного дома. – Он сверился с записями в своей записной книжке. – Все правильно! Даю десять против двух, что ему удалось вырваться из города. Теперь нельзя медлить ни минуты…
Хогарти с Джеком торопливо вышли из отеля.
Глава 20
14 сентября. 23 часа 05 минут.
– Ночь проведем в Одессе, – проговорил Равена. Мари непроизвольно сжалась, но не сказала ни слова. Они давно уже ехали без остановок. Оба нервничали, и Равена начал терять терпение. Он не мог вот уже больше суток, практически без отдыха вести машину, а она не проявляет желания подменить его. Что она думает? Что может вот так, манекеном сидеть рядом и надеяться, что он даром довезет ее до Голливуда? Нет, красотка, настал момент расплачиваться за путешествие.
– Это маленький городок, но для ночлега сойдет, – продолжал Равена. – Потом остановимся на день или два в Канзас-Сити. Думаю, он вам понравится…
– Так нам понадобится неделя, чтобы добраться до Голливуда, – ответила Мари.
– Эта ночь нас особенно не задержит, – сказал он с усмешкой. – Она быстро пролетит до утра…
Она бросила на него стесненный взгляд, но опять ничего не ответила. Через несколько минут они въехали в город. Равена остановил машину около бензоколонки и заправился. Узнав адрес отеля, поехал в указанном направлении.
– Итак, мы мистер и миссис Юнг, не забывайте этого, – предупредил он ее, выходя из машины.
Она, ничего не сказав, вошла за ним в холл отеля. Дежурный швейцар услужливо принес из машины их багаж. Равена заполнил регистрационный лист. Портье посмотрел на фамилию, которую записал Равена, и слегка вздрогнул, бросив на него вопросительный взгляд.
– Что-нибудь не так, приятель? – спросил Равена, и глаза его мгновенно стали жесткими. Портье покачал головой.
– Ничего особенного, мистер. Просто вы забыли указать откуда приехали.
Равена взял ручку и дописал – Джеферсон-Сити. И отвернулся.
– Номер на двоих? – спросил портье. Мари застыла.
– Конечно, – ответил Равена, улыбаясь. Лифта в отеле не было, и им пришлось подниматься вслед за негром-швейцаром пешком.
– Эти захолустные гостиницы действуют мне на нервы, – раздраженно проворчал Равена.
Мари почувствовала, что теряет волю к сопротивлению. Ее сердце бешено стучало, и она чувствовала себя совсем разбитой. Они вошли в большой, но плохо меблированный номер, в котором большая железная кровать занимала почти всю комнату. Негр, получив чаевые, с широкой улыбкой оставил их вдвоем.
Равена разделся и зевнул.
– Что вы на это скажете? – спросил он, оглядев критически номер.
– Я нахожу это гнусным и ужасным, мистер Юнг, – с содроганием ответила девушка. – Разве нельзя было устроиться иначе? Вы могли бы заказать комнату и для меня.
– Конечно, мог бы, – с улыбкой ответил Равена.
– Вы говорили, что все будет не так и у меня нет оснований беспокоиться. Вы отдаете себе отчет в том, как все это ужасно?
Равена сел на кровати.
– Я довез тебя до этого города, – сказал он, – и нахожу, что имею право на некоторую любезность с твоей стороны. Но мне не хочется тебя принуждать. Все очень просто. Если ты хочешь продолжить поездку вместе со мной, этой ночью ты останешься здесь и постараешься быть со мной милой. Если же хочешь остаться в этом городишке или вернуться пешком в Сент-Луи, тогда я сейчас же уеду дальше один. Что ты на это скажешь? Равена поморщился и добавил:
– Вообще-то у меня не было намерения обращаться с тобой подобным образом.
Она присела на кровать с противоположной от него стороны и расплакалась.
– Господи! – простонала она. – Какой же я была безумной! Равена протянул руки и привлек ее к себе.
– С тобой, что, еще никогда этого не было? Она отвернула от него свое лицо.
– Никогда.
– Не бойся. Рано или поздно, но через это надо пройти. Девушки, желающие попасть в Голливуд, не могут быть девственницами и танцовщицами одновременно. Вместе это не получается. Встань и разденься, уже поздно. Я буду очень мил с тобой, вот увидишь.