Товарищ "Чума" 3
Шрифт:
Иван взял бокал в руки и покрутил перед глазами, наблюдая процесс конденсации коньячных паров на холодном стекле снифтера.
— Видите, на стенках появились следы, — прокомментировал тем Фриц, — так называемые «ножки». «Ножки» должны быть абсолютно прямыми и параллельными. Если это не так, значит, в то, что перед вами, добавлен жжёный сахар или карамель. Неважно, что добавлено. Важно другое: то, во что добавлено, уже не коньяк. И ещё о «ножках»: чем они толще и чем медленнее стекают, тем значит старше коньяк. Если они пропадут в течении примерно пяти секунд — перед нами коньяк с небольшой выдержкой. Лет пять — восемь, не больше. Если досчитаете
— Раз, два, три… — послушно начал отсчет разведчик, наблюдая за стекающими «ножками».
— Отличный коньяк! — резюмировал Кремер, когда Чумаков остановился на тридцати пяти.
— Я надеялся, что Белинда меня высоко оценила!
— Вот только её рогатый муженёк, по всей видимости, нет! — весело заржал Кремер. — Но вернёмся к дегустации: теперь оцениваем коньяк на цвет: чем он выдержаннее, тем он темнее… Хотя не всегда, — подумав, добавил он. — Но в нашем случае цвет темно-янтарный, что соответствует данному утверждению. Теперь переходим к оценке запаха: существует три волны аромата коньяка. Первую волну можно почувствовать на небольшом расстоянии от края бокала, здесь хорошо улавливаются легкие ванильные тона. — Начальник штаба с шумом втянул воздух носом, «крылья» которого затрепетали.
— Бесподобно! — произнес Чумаков, повторив за Кремером.
— Вторая волна запаха начинается возле краев, тут чувствуются фруктовые и цветочные нотки, — продолжил Фриц. — В качественном коньяке обязательно будет аромат липы, фиалки, розы или абрикосов. В третью волну, в самом бокале, входят запахи выдержки со сложными тонами, напоминающими портвейн. Чувствуете?
Иван кивнул — ароматы действительно были великолепны.
— И, наконец, насладившись букетом ароматов, переходим к оценке вкуса коньяка. — Кремер подошел к финальной стадии своей небольшой лекции. — Правильно пить коньяк маленькими глотками, на несколько секунд задерживая его во рту. Благодаря этому, хорошо улавливается эффект, называемый, «хвостом павлина» — коньяк медленно растекается по языку и глотке, оставляя приятное послевкусие, в котором не должно быть резких спиртовых тонов. Чем больше длится послевкусие, тем качественнее напиток. Ну, попробуй, Михаэль!
Разведчик послушно глотнул и подержал жидкость на языке — коньяк постепенно раскрывался незабываемым букетом.
— А? — довольно воскликнул оберст-лейтенант. — Как тебе, Михаэль? Изумительный аромат! Давненько я не пробовал ничего подобного!
— Очень хорош! — Качнул головой Чумаков. — Пьешь, как нектар. Тягуч, ароматен, мягок…
— И главное — не нужно портить божественное послевкусие лимоном! — неожиданно вставил Кремер. — Никогда не понимал этого русского монарха, культивировавшего такое дурное сочетание вкусов! Если уж так приспичило закусить… Хотя, закусывать отличный коньяк — настоящий моветон! То извольте кусочек шоколада или фрукты… Но без них… — Кремер сделал небольшой глоток из бокала и «покатал» жидкость на языке. — Божественно!
Еще некоторое время они сидели, попивая отменный коньячок, и трепались ни о чём. Но в основном все разговоры Кремера крутились вокруг женщин, доступных и не очень, и непременно выдержанного коньяка. А таких историй у него было — вагон и маленькая тележка.
Чумаков радушно улыбался, поддакивая в нужных местах. Однако внутри у него разгорался настоящий пожар. Ведь эту тварь, лишь только внешне похожую на человека,
Если бы была возможность, Иван уже удавил бы фрица по имени Фриц своими собственными руками. Но он должен был сидеть, улыбаться и терпеть «дружеские» похлопывания по плечу. Ведь он сейчас такая же тварь, а иные мысли надо гнать из головы…
— А ты мне действительно нравишься, Михаэль! — после очередного бокала коньяка вальяжно произнес оберст-лейтенант. — Пожалуй, я оставлю тебя при штабе дивизии. Ну, скажи, что тебе делать в 13-ом разведывательном батальоне, куда тебя приписали? Там можно только сдохнуть. Причем сделать это очень и очень быстро! Похоже, что это муженёк твоей Белинды подсуетился?
— Вероятнее всего. Спасибо, Фриц, за столь щедрое предложение…
— Цени, Михаэль! — ответил Кремер, подливая себе в снифтер очередную дозу. — Твоё здоровье!
— А теперь ты мне скажи начистоту, Фриц, — дождавшись, когда опустеет бокал, произнес Иван, — а что, вообще, вы делаете в этой дыре? Ну, ваша танковая дивизия? Насколько мне было известно, вас неожиданно выдернули с Кавказского направления? А там вы вполне успешно били русских?
— Знаешь, дружище, я и сам точно не могу понять… — Пожал плечами Кремер. — Личный приказ рейхсфюрера… На мой взгляд, вокруг этих мест творится какая-то чертовщина. Сначала погибают от поноса две роты… — Неожиданно его разглагольствования перебили какие-то громкие и злобные крики во дворе. Словно все солдаты разом решили перегрызться между собой. А затем последовали звуки выстрелов. — Это что еще за…
Закончить фразу оберст-лейтенант не успел — в открытое окно стремительно ворвалась ворона, несущая в своих лапах что-то очень похожее на «лимонку».
— Бред какой-то! — Чумаков даже головой тряхнул, подумав, что ему это померещилось.
Но не тут-то было, в лапах ворона действительно держала оборонительную гранату «Ф-1» с выдернутой чекой. Ивану отлично удалось рассмотреть рубчатую металлическую оболочку.
Ворона громко каркнула, сделала круг по комнате и, нагадив на мундир оберст-лейтенанта, выпустила смертельный заряд из лап.
— Берегись, граната! — заорал Чумаков, сшибая на пол Кремера, забиваясь с ним в угол и закрываясь перевернутым столом — добежать до дверей они явно не успевали…
[1] Шутце (нем. SS-Schutze, стрелок) — воинское звание СС и Вермахта, существовавшее в формированиях Вермахта и войск СС с 1939 по 1945, и соответствовавшее званию манн в общих СС. Данное звание было самым низким в пехоте.
[2] Оберст-лейтенант (нем. Oberstleutnant) — воинское звание старшего офицерского состава в вермахте, находится по старшинству между воинскими званиями майора и оберста. Соответствует званию подполковника.
[3] Статут — правовые акты описательного характера о чём-либо — например, устанавливающие описание ордена, порядок награждения им и т.п.
Глава 2
На этот раз ночи я решил не дожидаться. А чего? Пусть трясутся сволочи и днем, и ночью! Не будет у них покоя, пока их гребаные сапоги топчут мою родную землю! Я забежал домой, быстро перекусил (хрен его знает, насколько мне придётся зависнуть) и вооружился: шмайсер на плечо, гранаты в карманы, дополнительные магазины в ранец, а бинокль на шею.