Трахинянки
Шрифт:
Эписодий Второй
Деянира
Пока, подруги, с пленницами гостьПрощается, сбираясь в путь обратный,К вам, милые, я выйти поспешила,Поведать вам, что я предприняла,Печалью поделиться и поплакать.550 Ведь деву ту — нет, верно, уж не деву! —Я приняла, как корабельщик груз,Погибельный для сердца своего.Теперь мы обе на одной постелиЖдем тех же ласк. Вот дар мне от ГераклаЗа то, что я очаг блюла так долго,Считая мужа преданным и честным.Я на него сердиться не могу:Необоримым болен он недугом.Но с нею вместе жить… О, кто бы мог560 Делить с другой единого супруга?Я вижу все: краса ее в расцвете,Моя же — увядает. Взор мужчинРвет первый цвет, иного им не надо.Боюсь, Геракл, зовясь моим супругом,На деле другом будет этой, новой.Но я сказала: гнев не подобаетРазумным женам. Я открою вам,Чем
15
Несс — кентавр, которого убил Геракл стрелою, отравленной желчью Лернейской Гидры, чудовища с девятью головами. (См. ст. 588.)
16
Евен — река в Этолии.
Хор
Нет, если ты уверена в успехе,Поступок твой, нам кажется, не плох.Деянира
Да, в средстве я уверена, хоть раньшеЕго мне не случалось испытать.Хор
Предпринимая, надо знать наверно, —А у тебя есть вера, знанья — нет.Деянира
Узнаем скоро. Вижу, он выходитИз двери: в путь обратный собрался.610 Но сохраняйте тайну! Если скрытПроступок наш, то не позорен он. Лихас
Что приказать изволишь, дочь Ойнея?Я слишком долго задержался здесь.Деянира
Вот что успела я надумать, Лихас,Пока ты пленниц в доме занимал.Снеси одежду праздничную эту,Мной сотканную, мужу моему;Но накажи, чтоб до него никтоВ нее другой не вздумал облачаться;620 Чтоб солнца луч ее не увидал,Ни пламя очага, ни огнь алтарный,Доколь ее Геракл в виду у всехБогам не явит в день закланья жертв.Вот мой обет: увижу иль услышу,Что он спасен и дома, в сей хитонЕго одену, и богам предстанетОн в блеске новом, в новом облаченье.Предъявишь знак ему, и тотчас онПечать от перстня моего признает.630 Теперь иди и помни, что посолСвоей не руководствуется волей.И будем мы тебя благодарить,И он и я, признательные оба. Лихас
Примерно соблюдая долг Гермеса,Я порученья выполню твои.Ларец с подарком отвезу и точноВсе передам, что ты мне наказала.Деянира
Теперь ты можешь отправляться в путь:Ты знаешь все, что происходит в доме.Лихас
640 Да, и скажу, что все благополучно.Деянира
Про чужестранку тоже: ты свидетель,Как я радушно встретила ее. Лихас
От радости затрепетало сердце.Деянира
Что ж передать еще? Боюсь, не рано льРассказывать ему, как я тоскую,Не зная, сам тоскует он иль нет.Стасим Второй
Хор
Строфа 1
Вы, вблизи корабельных приютов,И у горных горячих потоков, [17] И на склонах Этейских живущие,650 И на взморье залива Мелиды, [18] На брегах златострельной богини,Где Пилейские сборища [19] эллиновПрославляемы
17
…у горных горячих потоков… — То есть у Фермопил (дословно: «Горячих ворот»).
18
Залив Мелиды — Мелийский. (См. коммент. к ст. 39.)
19
Пилейские сборища — собрания представителей разных племен, входивших в состав Фермопильского союза, или Амфиктионии.
Антистрофа 1
Скоро звонкоголосая флейтаПрозвучит не напевом печали,Но в согласии с лирою Муз.Возвращается к нам победителемСын могучий Кронида. В наградуЗа свершенные подвиги к дому660 Он с богатой добычей спешит.Строфа 2
Ожидали двенадцать мы месяцев,Но не видели в граде лица его, —Пропадал где-то за морем без вести.А его супруга милаяЗдесь томилась и рыдала,Горько плакала, несчастная.Но наконец многотрудным деяньямЯрый Арей полагает предел. Антистрофа 2
О, явись! О, явись! Да не медлит670 Твой корабль многовесельный в море,Да причалит у нашего города!Ты покинь на дальнем островеАлтари, где ныне жертвами —Слышим — чествуешь богов!В новой одежде, исполненный страсти,Обвороженный любовью, явись!Эписодий Третий
Деянира
О милые подруги, как мне страшно!Не слишком ли далеко я зашла? Хор
О чем ты, Деянира, дочь Ойнея?Деянира
680 Не знаю, но боюсь, как бы во злоНе обратилась сладкая надежда.Хор
Ты разумеешь свой подарок мужу?Деянира
Да, именно. Теперь я всем скажу:Не действуйте, пока не все вам ясно.Хор
Скажи, коль можно, что страшит тебя? Деянира
Случилось небывалое, подруги;Открою вам неслыханное чудо:Тот самый клок прекрасной белой шерсти,Которым я нарядную одежду690 Натерла, весь исчез. Его извнеНичто не съело, — сам себя съедая,По камню он расплылся. Чтобы вамТочнее знать, я расскажу подробно.Все то, чему кентавр, стрелой смертельнойПронзенный в бок, меня учил, страдая,Я выполнила точно. СохранялаЕго слова я в памяти, как надписьНа бронзовой таблице. СоблюдалаЕго наказ: держать подальше зелье700 От солнца и огня, в укромном месте,Доколь его не применю я к делу.Все соблюла. Теперь же, в должный час,Там, в комнатах, я средство применила,Взяв шерсти клок от нашей же овцы.Сложила ткань и в недоступный солнцуЛарец замкнула, как известно вам.Вернувшись в дом, я вижу вдруг такое,Чему нет слов, что превосходит разум.Ту шерсть, которой мазала одежду,710 Я бросила на солнечном припеке.Нагрелся постепенно клок и вдругСтал расплываться по полу и течь, —И более всего похоже было,Что деревянные текут опилки.Так весь он разошелся. А на месте,Где он лежал, вскипают комья пены,Как будто сок багровых гроздьев ВакхаРазлили по земле в палящий зной.Несчастная, не знаю, что и думать.720 Я вижу дело страшное свое!Кентавр из-за меня погиб: с чего жеЕму желать мне блага в смертный час?Нет! Погубить убийцу он замыслилИ обольщал меня. Но я лишь нынеВсе поняла, когда уж нет возврата.Коль страшные предчувствия не ложны,Сама его, злосчастная, гублю.Стрела Геракла, знаю я, и богаХирона [20] погубила: смертоносна730 Она для всех животных. Почему жеТот черный яд, пройдя сквозь рану Несса,Не сгубит и Геракла? Так и будет.Но я решила: если он погибнет,С ним вместе в тот же час умру и я.Невыносимо жить с худою славой,Когда не знаешь за собою зла.20
Бог Хирон — кентавр Хирон, нечаянно раненный отравленною стрелою своего друга Геракла; погиб от нее, так как в свое время пожертвовал своим бессмертием ради освобождения Прометея
Хор
Страшиться злодеяний надлежит,Но до конца хранить в душе надежду.Деянира
Безрадостны твои советы, — в них740 Надежды нет, и ободриться нечем.Хор
На тех, кто впал без умысла в ошибку,Не гневаются сильно. Будь спокойна.Деянира
Подобные слова не для сраженныхНапастью, а для тех, в чьем доме мир.
Поделиться:
Популярные книги
Поступь Империи
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Сиротка 4
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Книга пяти колец
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Болотник 3
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Темный Охотник 3
3. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
Барон диктует правила
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00