Трактат о военном искусстве
Шрифт:
7. Надлежит нападать, когда он еще не успел воспользоваться выгодами местности.
8. Надлежит нападать, когда он, ошибившись во времени, не сообразуется с ним.
9. Надлежит нападать, когда он совершил длинный переход и его задние ряды еще не успели отдохнуть.
10. Надлежит нападать, когда он, переходя реку, успел перейти ее только наполовину.
11. Надлежит нападать, когда он находится на горных путях, на узких дорогах.
12. Надлежит нападать, когда он часто переходит с позиции на позицию.
13. Надлежит нападать, когда знамена
14. Надлежит нападать, когда полководец оторван от своих командиров и солдат.
15. Надлежит нападать, когда он преисполнен страха.
16. В таких случаях надлежит отобрать лучшие части и ударить на него; затем разделить свое войско на части и направиться вслед за ним. Следует нападать на него без колебаний.
Глава III
ОБ УПРАВЛЕНИИ АРМИЕЙ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
1. Князь У-хоу спросил: – Что самое важное в руководстве армией?
2. У-цзы ответил: – Самое важное – это уяснить себе «четыре легкости», «две тяжести», «одну беспристрастность».
3. Князь сказал: – Что это такое?
4. У-цзы ответил: – Нужно делать так, чтобы для земли была легка лошадь, для лошади легка колесница, для колесницы легок человек, для человека легко сражение.
5. Если хорошо знать, что такое неровная и ровная поверхность, для земли будет легка лошадь.
6. Если сено и овес давать вовремя, для лошади будет легка повозка.
7. Если смазка для колес в избытке, для колесницы будет легок человек.
8. Если копья остры, а доспехи крепки, для человека будет легко сражение.
9. При наступлении надлежит раздавать щедрые награды; при отступлении надлежит налагать тяжелые наказания. Осуществлять то и другое надлежит с беспристрастием.
10. Кто сможет во всей полноте все это постигнуть, тот – хозяин победы.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1. Князь У-хоу спросил: – Чем армия побеждает?
2. У-цзы ответил: – Она побеждает своей организованностью.
3. Князь снова спросил: – А разве не численностью?
4. У-цзы на это ответил: – Когда приказы и предписания непонятны, когда награды и наказания не беспристрастны, когда люди не останавливаются, хотя им и подают сигнал к отступлению, когда они не идут вперед, хотя им и подают сигнал к наступлению, пусть будет их и миллион, на что они пригодны?
5. А организованность армии – это вот что такое: когда во время ее пребывания на месте держится установленный порядок; когда со время ее движения чувствуется мощь; когда при наступлении никто не может устоять перед ней; когда во время отступления никто не осмеливается преследовать ее; когда продвижение вперед и движение назад делаются по правилам, когда каждое движение направо и налево делается по команде; когда воины, даже будучи отрезаны, сохраняют строй, даже будучи рассеяны, держат свои ряды; когда полководец вместе с ними и в благополучии, вместе с ними и в опасности; когда все его войско можно легко соединить и нельзя разъединить; когда это войско можно пускать в дело и нельзя его при этом утомить; когда его бросают куда угодно и во всей Поднебесной нет никого, кто мог бы ему противостоять. Это и называется «армия отца и детей».
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
1. У-цзы сказал – Когда ведешь армию, нужно не нарушать правил движения, не допускать упущений в распорядке пищи и питья, не истощать силы людей и коней. Эти три условия обеспечивают возможность для солдат выполнения приказов командования. Возможность же выполнять приказы командования и есть то, из чего рождается организованность.
2. Когда же в движении нет порядка, когда в еде и питье нет правильности, когда лошади устали и не расседланы, люди утомлены и располагаются на отдых, этим достигается то, что солдаты не в силах исполнять приказ командования. А когда приказы уже не действуют, то во время стоянки на месте появляется беспорядок, во время боя наступает поражение.
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
1. У-цзы сказал – Поле битвы – место, где оставляют трупы. Когда считают смерть в бою неизбежной, остаются в живых; когда считают за счастье жизнь – умирают.
2. Хороший полководец как будто бы находится на тонущем корабле, в горящем здании. Этим он делает безрезультатными все хитросплетения мудрецов противника, делает бесплодной всю пылкость его храбрецов. Он может принять противника.
3. Самое вредное в руководстве армией – это чрезмерная осторожность обезьяны Ю и чрезмерная недоверчивость лисицы Гу.
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
1. У-цзы сказал: – Люди обычно находят смерть в том, в чем они неискусны, терпят поражения в том, что они не умеют с пользой применять. Поэтому в ведении войны самое главное – обучение и наставление.
2. Когда научится сражаться один человек, он обучит десять других; когда искусству боя обучатся десять, они обучат сто; когда военному делу обучатся сто человек, они обучат тысячу; когда военному делу обучится тысяча человек, они обучат десять тысяч; когда военному делу обучатся десять тысяч человек, они обучат всю армию.
3. Противопоставляй далекому близкого; противопоставляй утомленному свежего; противопоставляй голодному сытого.
4. Обучайте строиться в круг и в квадрат, садиться и вставать, маршировать и стоять на месте, делать повороты налево и направо, идти вперед и назад, разделяться и соединяться, собираться и рассеиваться. Когда они напрактикуются в каждом таком перемещении, дайте им оружие. Это – дело полководца.
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ