Требование соблазнителя
Шрифт:
Lynne Graham
The Greek Demands His Heir
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена,
Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.
Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
The Greek Demands His Heir
«Требование соблазнителя»
Глава 1
– Кстати, чуть не забыл сказать: на прошлой неделе я встретил твоего будущего тестя, Родоса. – Анатоль Зикос упомянул об этом в самом конце телефонного разговора с сыном, состоявшегося по случаю заключения очередной удачной сделки. – Он с нетерпением ждет, когда же ты наконец объявишь дату свадьбы. Вы помолвлены уже три года, Лео. Когда ты собираешься жениться на Марине?
– Как раз сегодня мы обедаем вместе, – ответил Лео. Неодобрение в голосе отца нисколько не тронуло и даже, пожалуй, немного развеселило его. – Никто из нас и не спешит к алтарю.
– Ты вообще уверен, что хочешь жениться на этой девушке? – поинтересовался Анатоль.
Лео нахмурился:
– Разумеется, хочу.
– Послушай, сейчас тебе уже ни к чему компания «Коурос электроникс»… – начал отец.
– Дело не в том, что мне нужно. Но я уверен: из Марины выйдет идеальная жена.
– Идеальных жен не бывает, Лео…
Вспомнив о покойной матери, Лео сжал губы, чтобы ненароком не сказать отцу что-нибудь резкое и не испортить не так давно налаженные отношения.
– Я хочу, чтобы ты был счастлив в браке, – со вздохом проговорил отец.
– Так и будет! – с уверенностью заявил Лео и завершил разговор.
Жизнь прекрасна, подумал Лео с улыбкой, перед которой не могла устоять ни одна женщина. Этим утром он заключил успешную сделку, которая сделала его богаче еще на несколько миллионов, именно по этому радостному поводу отец ему и позвонил.
Старик был прав, когда сказал, что Лео не нужно жениться на Марине только для того, чтобы заполучить компанию ее отца. Впрочем, Лео никогда и не хотел жениться на Марине из-за ее денег.
В детстве и юности Лео насмотрелся ссор между своими несчастными в браке родителями и в восемнадцать лет составил свой список качеств, которыми должна обладать его будущая жена. Марина Коурос в точности отвечала его условиям. Она была богатой, красивой, интеллигентной, ее семья была такой же влиятельной и знатной, как и семья Лео. У них было много общего, но ни любви, ни страсти они друг к другу не испытывали. В их отношениях были гармония и практичность, которые должны обеспечить им стабильное и спокойное будущее без всякой опасной страсти и эмоциональных бурь.
С Мариной они познакомились еще в детском саду, и Лео точно знал, что в их совместной жизни не будет неприятных и неожиданных сюрпризов.
С этими мыслями Лео остановился у причала и поднялся на борт своей «Греческой девы», одной из самых больших яхт в мире.
– Рады снова видеть вас на борту, сэр, – приветствовал Лео капитан-англичанин. – Мисс Коурос ожидает вас в салоне.
Его невеста – высокая стройная брюнетка, обладающая невероятным изяществом, – рассматривала картину, одно из последних приобретений Лео. Услышав его шаги, Марина повернулась с улыбкой.
– Я был удивлен, получив твое сообщение, – сказал Лео, поцеловав ее в щеку. – Что ты делаешь в этой части города?
– Я заехала по дороге в загородный клуб, мы с друзьями собираемся провести там выходные, – объяснила Марина. – Подумала, что пришло время поговорить. В последнее время мой отец все чаще говорит о свадьбе…
– Слухи быстро разносятся, – сухо заметил Лео. – Очевидно, твой отец начинает беспокоиться.
Марина стала расхаживать по просторной кают-компании.
– У него есть на то причины. В последнее время я вела себя несколько неосторожно…
– И как это понимать? – поинтересовался Лео.
– До заключения брака мы не должны друг другу ничего объяснять. Таков был уговор, не так ли? – напомнила Марина.
– Мы договорились, что будем жить каждый своей жизнью до тех пор, пока не поженимся, – согласился Лео, – но я думаю, что, как у твоего жениха, у меня есть право знать. Что ты имеешь в виду, говоря о том, что повела себя неосторожно?
Марина бросила на него раздраженный взгляд.
– Ох, Лео, не будь таким ханжой! Ты ведь даже не любишь меня!
Лео промолчал. Он давно понял, что во время вспышек гнева Марины лучше молча выжидать, когда она успокоится.
– Ну хорошо! – резко ответила Марина, небрежно скинув шелковый шарф на роскошный кожаный диван. – Я завела интрижку, пошли слухи. Да, мне следовало быть осторожнее, за это прошу прощения, хотя, собственно, как я могу запретить людям сплетничать обо мне?
– И насколько серьезна эта твоя интрижка? – спокойно спросил Лео.
Марина закатила глаза:
– Ты не испытываешь ни капли ревности, верно?
– Нет, но я хочу знать, что заставило твоего отца всполошиться.
Марина поморщилась:
– Мой любовник – женатый мужчина…
Лео охватили изумление и разочарование. Измены в браке для него были делом непростительным, и он допустил ошибку, посчитав, что Марина разделяет его убеждения относительно нерушимости брачных уз. Отношения отца с другой женщиной разрушили брак родителей и отравили его детство. Он никогда не связывался с замужними женщинами – это было единственным табу в его сексуальной жизни.