Три любовных романа Лучшие из лучших — 1996 (из второго десятка).
Шрифт:
— Хорошо!
Хорошо? Что он имеет в ВИДУ? Она посмотрела на него круглыми глазами.
— Что это значит? Вы рады, что я своим присутствием и своими переживаниями не буду надоедать коллегам?
Господи, что я несу? — сердито подумала Сара, стараясь взять себя в руки.
— Я рад, что вы не нашли себе работы; это значит, что я могу спросить вас: не согласитесь ли вы работать у меня?
Работать у него! У Сары буквально отвисла челюсть.
— Но я ничего не понимаю в инженерном деле, —
Наступило молчание, как будто эти слова застали его врасплох; затем он сказал сухо:
— А вам этого и не нужно. По крайней мере пока Роберт не проявит к этому делу интерес.
— Роберт? Но…
— Я спрашиваю: не согласитесь ли вы переехать в мой дом и стать учительницей Роберта и моей экономкой? — сказал он, предвосхищая ее вопрос.
— Вы хотите, чтобы я занялась Робертом?! — в крайнем удивлении воскликнула Сара. После всего, что случилось, ей казалось, что она отнюдь не тот человек, которому он позволил бы приблизиться к своему сыну. — Но я думала… вы говорили… я думала, вы уже нашли себе няню.
— К сожалению, ни одна из них не подошла, хотя четверо казались мне подходящими, но я последовал вашему совету и предложил Роберту самому выбирать. Он всех их отверг. А затем сказал мне, что ему очень хотелось бы, чтобы няней были вы.
Сара молча смотрела на него. Что бы она о нем ни думала, как бы она его ни осуждала, она и представить себе не могла, что он позволит сыну — сыну, которого он считал для себя обузой, — сделать собственный выбор.
— Но… я же вам не нравлюсь. — Она закусила губу и никак не могла взять в толк, что это на нее нашло, где ее здравый смысл.
— Я и не должен вас любить, — сказал он мрачно. — Точно так же и вам любить меня не обязательно. В этом случае интересы Роберта превыше всего, Сара. Вы ведь именно этого от меня и хотели? — В его словах прозвучал скорее укор, а не признание того, что он был не прав по отношению к сыну.
— Но я… я не няня, я — учительница.
— Учительница, которая настолько добра, что тратит больше времени на жизненные проблемы своих учеников, чем на занятия с ними. Материнский инстинкт, Сара, — это такая вещь, которой нельзя научить или научиться.
«Материнский инстинкт»— эти слова почему-то заставили сжаться ее сердце.
— Я не уверена, что могу взяться за такую работу, — возразила она. — Ведь это несправедливо по отношению к Роберту — он будет на меня рассчитывать, когда…
— А я и не предлагаю вам постоянную работу, это неразумно как для него, так и для вас. Я не отрицаю, сейчас он очень расстроен, но к вам он почему-то сильно привязался. Он мой сын, Сара, и я, естественно, хочу, чтобы он был счастлив и забыл то время, когда…
— Когда он лишился матери и бабушки? — резко спросила Сара. — Но это
Она замолчала, поняв, что зашла слишком далеко.
— Я начинаю понимать, почему вы не годитесь в учителя, — сурово сказал Грей.
Она быстро отвернулась, чтобы он не заметил выступивших на ее глазах слез. И с чувством уязвленной гордости она произнесла:
— Но на роль матери я тоже не гожусь, думаю, вам ее лучше найти более привычным способом.
— Жениться во второй раз, вы хотите сказать? — Его глаза блеснули, как два осколка стекла, на лице застыло горькое выражение. — Давайте оставим эту трясину чувств и вернемся на твердую землю. Я и не рассчитывал, что вы замените Роберту мать. Просто я хочу выяснить: заинтересует ли вас работа у меня в качестве няни Роберта? И если это так, то должен предупредить: мне нужно ваше письменное согласие на срок не менее года.
Сара решила отказаться: она даже и думать не может о подобной работе, так как совершенно ясно, что они не уживутся друг с другом. И дело было не только в этом: она остро ощущала, сколь опасен он для нее как мужчина.
— Если вы согласны на эту работу, я готов предоставить вам полную свободу в вопросах воспитания Роберта, — продолжал Грей.
— И абсолютно устраниться от этого самому, — резко оборвала его Сара.
Взгляд, который он на нее бросил, лишь подтвердил ее опасения. Как бы ей ни хотелось помочь Роберту и как бы он ей ни был симпатичен, работать у его отца она не могла.
— Не давайте мне сейчас окончательного ответа, — продолжал Грей, не обращая никакого внимания на ее попытки сказать, что она уже все решила. — Я зайду к вам завтра, и вы скажете мне свое слово. Конечно, вам хотелось бы обсудить мое предложение с вашей сестрой и ее мужем?
Его тон почему-то раздражал се.
— Зачем мне это делать? — заявила она сварливо. — Я взрослый человек и могу сама решать, что мне делать с моей жизнью.
— Разумеется, но, как правило, многие советуются со своими близкими, когда наступают какие-то важные перемены в жизни.
Пока Сара переваривала эти произнесенные мягким голосом слова, ей подумалось, что вряд ли он когда-либо в жизни считался с мнением других. «Но он же прислушался к мнению Роберта», — шептал ей внутренний голос.
Грей уже шел к двери. Еще минута, и будет поздно — она не успеет сказать, что уже приняла решение и не будет у него работать; но она позволила ему открыть дверь и выйти из комнаты. Пусть думает, что она собирается поразмыслить о его предложении, хотя и знает, как, впрочем, и он, что ничего из этой затеи не выйдет.