Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник.
Шрифт:
— В самом деле? — процедил Кайл. — Любопытно.
— Скорее смехотворно. Это будет точнее. Я просто не поверила своим глазам, увидев ее, — изливалась Дженни. — Я сказала, что даже за тысячу фунтов не согласилась бы на подобный ужас! Вы просто не можете себе этого представить, Кайл.
— Почему же? Может быть, и могу, — сказал он, глядя на Софи холодными зелеными глазами. — Дело в том, что последний раз я видел вашу кузину в Брайтоне, во время съемок фильма «Убийства на Элмтри-роуд», и тогда она выглядела совершенно иначе.
— Значит, вы не видели
— Я смотрю на нее новыми глазами, — согласился Кайл, но Софи не могла не почувствовать разящего сарказма за внешней безмятежностью его тона.
— Вы не удивились, увидев, что в жизни она настоящая красавица — сказала Дженни, легким движением ресниц сводя на нет свой комплимент.
Софи слишком хорошо знала повадки Дженни и все же каждый раз чувствовала себя задетой за живое. Дженни всегда умела выставить ее в невыгодном свете в присутствии мало-мальски привлекательных мужчин. Несмотря на всю их родственную и приятельскую близость, всякий раз, когда дело касалось мужчин, она внезапно превращалась в беспардонную и безжалостную стерву, для которой не существовало никаких запретов.
Кайл наконец оторвал свой взгляд от лица Софи и скользнул по ее фигуре, холодно и оценивающе.
— С тех пор вы очень изменились, — сказал он сухо. — Я вполне мог бы и не узнать вас, Софи.
— Да, — с трудом выдавила она, — после Брайтона я стала другой.
— Вы стали совершенно другим человеком, — констатировал он.
Теперь она знала наверняка, что Кайл не простил и не собирается ее прощать. И все же Софи не могла удержаться от того, чтобы не попытаться выяснить, есть ли у нее хоть какой-то шанс…
Она с трудом выдавила:
— Но ведь мы встречались после Брайтона, Кайл.
— Неужели? — с небрежной иронией спросил он. — Боюсь, что не помню.
Софи еле заметно покачала головой, пытаясь унять боль, нанесенную ей этими словами.
— А я все прекрасно помню.
— Как странно!
Напряжение, сквозившее в их словах, возбудило любопытство Дженни.
— Где же это было, Софи?
— Нам приходилось сталкиваться один или два раза, — сказала бесцветным голосом Софи, чувствуя, как ею овладевает тяжелое чувство отчаяния.
— Ну и, — упорствовала Дженни, — как получилось, что Кайл не знал, кто ты есть на самом деле?
— Твоя кузина очень талантливая актриса, — сказал с иронией Кайл, холодно глядя на Софи. — Кто знает, может быть, я действительно не узнал ее. Где же мы встречались с вами, Софи?
— Если вы не помните, — отчужденно сказала Софи, — то это вряд ли имеет значение.
— Но мне любопытно, — холодно улыбнулся Кайл. — К тому же вы заинтриговали свою кузину. Напомните же мне.
Софи почувствовала, как горячая краска заливает ее лицо.
— Мы встречались на Ямайке, — выдавила она из себя.
— На Ямайке? — На лице Кайла появилось выражение холодного удивления. — Но, милая Софи, я действительно не помню, чтобы мы там с вами встречались. Я пробыл там довольно долго, но определенно не помню никакой Софи Эспен.
Дженни следила за их разговором с неприкрытым любопытством. Кайл повернулся к ней, улыбаясь, включив на полную мощь всю силу своего обаяния.
— Как приятно видеть двух таких красивых женщин вместе, — сказал он. — Вы выглядите совсем как родные сестры. Софи рассказывала мне о вас.
— В самом деле? — кокетливо улыбнулась Дженни.
— Она сказала, что вы не только красивы, но и очень умны, и, насколько я вижу теперь, это вовсе не преувеличение. — Он окинул Дженни неспешным оценивающим взглядом. — Однако сейчас все внимание направлено на вашу кузину.
— О, у нас разные таланты, — весело рассмеялась Дженни. — У нас никогда не было конкуренции.
— За исключением мужчин? — мягко предположил Кайл.
— О Кайл! — промурлыкала Дженни. — Мне никогда не нужно было конкурировать с Софи из-за мужчин.
— И я могу понять причину, — многозначительно сказал Кайл. — Чудовищно несправедливо, что такая яркая, полная жизни женщина, как вы, должна заточить себя в затхлом царстве математических формул.
Для Дженни слова Кайла были настоящей музыкой. Она торжествующе посмотрела на Софи.
— Нет-нет. Математика не такая уж затхлая наука. На самом деле большую часть времени я провожу у громадного компьютера, который буквально сверкает чистотой.
— В лаборатории, где никому нет дела до вашей красоты. Неужели ваши профессора не видят, что у них под носом пропадает такая прелестная женщина? — Он как бы ласкал ее своим голосом, и Софи увидела, как Дженни кокетливо опустила ресницы.
— Вообще-то, — лукаво заметила Дженни, — некоторые из них вполне способны оценить настоящую женщину.
Кайл снисходительно усмехнулся.
— Я думал, что в вашей среде такого не бывает.
— Очень даже бывает, — с явным намеком сказала Дженни, — можете мне поверить.
— Вот как! — воскликнул Кайл. — Ну что ж, меня это не удивляет. Вас невозможно нс оценить.
Они совершенно не обращали внимания на Софи. Она чувствовала себя полной идиоткой, и от нелепой двусмысленности своего положения ее начало подташнивать. Глаза Дженни радостно сияли. Она буквально купалась в лучах его внимания.
— Во всяком случае, — продолжала она, — как банкиру вам самому должна быть не чужда математика, не так ли Кайл?
— О да. Я всегда любил чистоту прикладной математики. Цифры никогда не лгут. Они не обманывают, не пытаются ввести в заблуждение или притвориться тем, чем они не являются.
— Как раз это-то и привлекает меня в математике! — воскликнула Дженни. — Мне нравится ее недвусмысленная прямота. Она всегда дает честный ответ, или почти всегда. В жизни же все не так.
— Верно, — сказал Кайл. Он выразительно посмотрел на Софи. — В жизни все не так, и люди устроены иначе. Больше всего я ненавижу нечестность. Она мне просто омерзительна.