Триггер и ее друзья (сборник)
Шрифт:
— Быть может, и не навсегда, — признал Квиллан. Затем он усмехнулся. — Но я человек скромный, для меня достаточно и одного благосостояния.
— Знаешь, — произнесла Лайд, — было время, когда я боялась, что мне придется убрать тебя с дороги.
Квиллан засмеялся.
— Было время, — признал он, — когда я подозревал, что ты можешь так подумать, Первая Леди! Но оттого, что ты этого не сделала, надеюсь, ничего не потеряла, не так ли?
— Я потеряла достаточно! — возразила Лайд и капризно наморщила нос. — Но все уже
— Да, Первая Леди? — ответила рыжая девчонка.
— Принеси нам, пожалуйста, то, что принадлежит мисс Арджи.
Флам принесла небольшую упаковку плоских дисков, скрепленных друг с другом. Лайд забрала их.
— Иногда, — сказала она Квиллану, — Аскаб становится слишком самостоятельным. С ним уже поговорили. На вот, сохрани гостинец для Триггер.
Она бросила диски. Квиллан ловко поймал.
— Благодарю, — сказал он и положил всю упаковку в карман. — Я отзову своих псов.
— Повремени, — сказала Эрметайн. — Аскабу не повредит понервничать еще немного.
Запиликала КомСеть, и Лайд замолчала. Вирод подошел к терминалу и оттуда раздался голос.
«Субпространственный рейс Гарт-Мэнон начнется через час. Просим тех, чьи биомодули приготовлены…»
— Это меня, — воскликнул Белчиг Плули и поспешно встал. — Не могу переносить прыжки! Сразу начинаются глюки, похлеще, чем после ангельской пыльцы. Ужас!
Он слегка качнулся, и Триггер впервые подумала о том, что Белчиг довольно мил. Когда в пьяном виде.
— Лучше подай нашему гостю руку, Вирод, — позвала через плечо Лайд. — Приятных снов, Белчиг! А вы, Триггер, собираетесь в модуль? Нет? Ну ты, Квиллан, конечно, нет. А Балмордан?
Ученый Девагас тоже покачал головой.
— Тогда, — сказала Лайд, — побудем вместе еще немного.
15
— А она, — заметила Триггер, — удивительно любопытная женщина.
— Да, — сказал Квиллан, — любопытная.
— Ну, а теперь-то я могу задать несколько вполне уместных вопросов? — робко спросила Триггер.
— Не здесь, конфетка, — ответил Квиллан.
— Ты деспот, Хеслет Квиллан, — спокойно произнесла она. — А еще… сатрап!
Квиллан промолчал.
Они спустились по лестнице к складским помещениям и теперь шли по направлению к своим каютам по большому освещенному коридору. Триггер чувствовала приятную расслабленность. У нее в самом деле накопилось много вопросов к Квиллану, и она хотела бы получить на них ответы.
— О! — вдруг вырвалось у нее.
Внезапно рука Квиллана оказалась у нее на плече, подталкивая ее вперед.
— Тсс! — прошипел он, — не останавливайся.
— Но ты тоже это видел? — спросила Триггер, пытаясь обернуться к маленькой открытой двери, ведущей на склад, мимо которой они только что прошли.
Квиллан втянул в себя воздух.
— Конечно, —
— Но что он там делает?
— Наверное, проверяет что-то, — он убрал руку с ее плеча, и буквально на миг его палец коснулся ее губ.
Триггер бросила на него вопросительный взгляд. Но майор шел рядом, не глядя на нее.
Ладно, подумала она, намек понят. Но теперь к девушке вернулось чувство неудобства и стеснение.
Они свернули в боковой проход и подошли к ее каюте. Триггер уже повернулась к своему кавалеру, когда он вдруг подхватил ее на руки и пошел дальше, не останавливаясь. При этом прошептал в самое ухо:
— Сейчас я все объясню. Здесь опасно.
Как только дверь каюты за ними закрылась, он поставил ее на ноги и посмотрел на часы.
— Здесь мы можем поговорить, — сказал он. — Но у нас мало времени для разговоров, — он жестом указал на стол у стены. — Глянь-ка на это устройство.
Триггер проследила взглядом. Стол был завален инструментами, как рабочее место техника-электронщика. На экране была видна и ее комната, и участок коридора до того места, где он выходил в большой холл.
— Это что такое? — неуверенно спросила девушка.
— По сути дела, это ловушка для котассина, — сказал Квиллан.
— Для котассина! — испуганно пискнула Триггер.
— Да-да. Не надо так нервничать. Прежде мне уже приходилось их ловить. Одно время это было даже чем-то вроде моей специализации. У славных представителей рода кошачьих есть одна особенность — они душу продадут, если поймать его живьем и помотать перед носом валерьянкой, и котассин — не исключение — Он сбросил жакет, достал огромную пушку с конусообразным дулом и положил пистолет рядом с экраном. — А вот это необязательно, но, как говорится, береженого… Секунду…
Он сел перед монитором и принялся ковыряться микроотверткой и пинцетом в одном из своих приспособлений.
— Хорошо, — сказал он через некоторое время. — Теперь мы полностью готовы. Вероятностный период начнется через три минуты, продлится ровно час, при появлении любого движущегося объекта прозвучит предупредительный сигнал. И помни, эти зверьки очень быстро двигаются. Не делай глупостей.
Никакого ответа не последовало. Квиллан еще поколдовал над монитором и снова поднялся. Он задумчиво посмотрел на Триггер.
— Опять эти проклятые компьютеры! — произнес он. — Не вижу в этом никакого смысла.
— В чем? — спросила она дрожащим голосом.
— Все, что происходит здесь, передается этим дурацким электронным мозгам, — сказал он. — Когда они узнали о том, что мы приглашены на вечеринку к Лайд, и кто в числе гостей, им пришлось временно притихнуть. А сейчас они объявили, что в названный мною отрезок времени котассин должен появиться у твоей каюты. Они считают, что это произойдет с вероятностью, близкой к единице.