Тролль Ее Величества
Шрифт:
Только у двери я сообразил, что ухватил с собой не только эльфа, но и ту кружку красного зерстского, которую так и не выпустил из рук.
Свежий воздух до такой степени заполнил мою грудь, что в глазах потемнело, а ноги стали мягкими и чужими…
Как я только пересек дворцовую площадь с грузом под мышкой, да еще и не снеся по пути стены и двери дворцовой прихожей – ума не приложу! Оказавшись в комнате, я согнал со скамьи делегацию гномов и уложил на нее Купа под протестующий писк коротышек.
– Вы, собственно говоря, кто? – выступил вперед самый толстый и богато одетый гном с бородой до колен,
– Зря ты так… – приоткрыл опухшее веко эльф. – За гоблинов… то есть… Хоть думай иногда… кому…. и что…
– Что-о-о-о?!! – выкатил на свет божий глаза пузан. – Вы мне еще указывать будете? Да кто вы такие, в последний раз спрашиваю?!
– Дел-л-легация троллей… с веч… ч… ч… – с похмелья запнулся я, выкатив грудь вперед, – из дома мы, короче.
Испуганно хлопнула дверь. Я же, перехватив устремленный на Купа и Айдо отчаянный взгляд оставшегося за главного гнома, поставил кружку на пол и начал разминать затекшие руки:
– Эти типы меня проводить проводили… Эй, куда ты? – Это уже вслед закрывающейся двери. – Если что, за нами… потом… будешь.
– Ее величество Улаи-Ит-Тероиа, Повелительница Бревтона, разрешает гномам Голубых Гор предстать пред нею! – С торжественно задранной башкой в комнате появился надутый старикан со стогом белоснежных волос на голове и не то с посохом, не то с метлой в руке. Всмотревшись в нашу троицу, он непонимающе мотнул своей репой: – А где гномы?
– Гномы? – поднимая кружку с пола, наморщил я лоб. – Какие гномы? А, те… Ну, мы вместо них.
– Но вы же… – разул тот глаза, – но вы же не с Голубых Гор.
– Ой, да какая разница! Откуда мы, кто мы! И не надо так скрипеть зубами – жевать нечем будет. Коль пошло такое дело, то сообщаю – эти уступили нам свою очередь, близко к сердцу приняв проблемы государства Вильсхолл. Вопросы будут? Нет? Хорошо! Мастер Айдо, вам слово.
– Да! – воскликнул эльф и приподнялся, пытаясь встать на ноги.
– Господин церемониймейстер. Мой юный друг в резковатой форме уже сообщил вам, сударь, что мы являемся послами королевы Винетты Вильсхолльской. А так как делегация Голубых Гор в данный момент имеет честь отсутствовать в нашу пользу, то прошу доложить ее величеству о нас.
– Где гномы?!! – набычился старикан. – Что вы с ними сделали? Что вы вообще себе позволяете? В каком вы виде?
– А что такое? – качнувшись, шагнул я вперед. – Что вас не устраивает? Мы со вчерашнего дня у вас под порогом торчим, а между прочим, у меня свадьба через неделю, а я еще даже невесту себе не отыскал. Так я ее совсем с вашей неспешностью не найду! Так что давай, шевели задом, пока я еще на ногах стою! Давай, старое жакхе, шевелись! – и… (для чего? зачем?) залпом махнул свое, уже теплое, вино.
Если вам когда-нибудь захочется напиться до бегающих перед глазами кроликов, то рекомендую зерстское красное. В свое время волшебничек Скорпо в Заблудшем Лесу уложил себя с трех кружек этого винца. Сколько я влил в себя сегодня, посчитать трудно… Точно могу сказать одно – это была последняя.
Меня уже совершенно конкретно качнуло, и я свалился бы, если бы не этот старый мужичок. Точнее, та палка-шест, с которой он сюда явился. Не знаю, чего он там себе удумал, когда я за нее ухватился, чтобы не упасть, но взвизгнул так, что уши заложило, двери растворило, и в них широко шагнуло двое громыхающих железом остолопов. Чего они, в свою очередь, решили, я судить не берусь, но, когда старикан юркнул им за спины, они враз склонили свои пики и поперли на меня. Скорей всего, машинально, а не по злому умыслу, я швырнул в одного пустой кружкой, а другому швырнул тот веник, из-за которого, в принципе, и поднялся весь этот шум.
Кружка, попав правому в глазную щель закрытого шлема, разлетелась вдребезги, тогда как шест угодил левому в грудь. Малый вдруг бросил свою железку и ухватился за брошенную ему кость, тьфу, палку так, словно это было самое драгоценное на этой стороне грани, тогда как второй, даже не мотнув головой, попытался кольнуть меня своей иголкой-переростком. Ухватившись за древко (честное слово, опять же машинально!), я рванул на себя копье и все то, что к нему прицепилось.
Видно, не ожидая от меня такой подлости или просто не желая делиться, страж налетел на меня и здесь же раскинулся на полу, причитая и хватаясь за погнутый шлем. В это же время тот, второй, прошелся по мне своей железкой так, словно это было не благородное оружие, а самая заурядная дубина. И что у него в голове перемкнуло? Да – больно. Но неэффективно! У меня плечо заныло, у него копье погнулось, и больше ничего!.. Не считая того, что у меня в груди замутилось нехорошее предчувствие обыкновенного бешенства. Поэтому с совершенно чистой совестью я заявляю, что в том, что эта бестолочь стала похожа на несъедобный блин, – моей вины нет!
Отпихнув не по-мужски визжащих типов в сторону, я распахнул двери во дворец, того не ведая, что там кто-то стоит в ожидании своей очереди. Сразу трое вояк растянулись на полу в самых живописных позах.
– Что замерли? – рыкнул я своим. Надо заметить, к тому времени Куп, широко разув глаза, совершенно трезво жадно глотал ртом воздух, обильно обливаясь потом, в то время как мастер Айдо, довольно улыбаясь, откровенно любовался происходящим.
– Лукка, ты не слишком расшалился? – елейным голосом поинтересовался мастер боя.
– Нормально! – Куп, закинув голову, истерически заржал, а Айдо, как-то неприлично захихикав, отправился за мной.
– И что такого было сказано? – насупил я брови.
– Позже объясню, – слегка толкнул меня бор-От, – у нас немного другая проблема: либо мы встретимся с королевой сейчас, либо уже никогда.
– Из-за того чудика? Так надо за нервишками следить, а то… – договорить я не успел – из-за поворота ровным строем, по двое, отливая сталью, вышло человек десять грозно-праздничных стражников.
Старший, вскинув руку, остановил процессию:
– Кто такие? Почему без сопровождения?
Я уже было собрался выдать отповедь на тему гостеприимства и вежливости, но меня опередил Айдо.
– Посольство ее величества королевы Винетты Вильсхолльской на прием к ее величеству Улаи-Ит-Тероиа, Повелительнице Бревтона, – торжественно выдал он, выступив вперед, заслоняя не то нас от вояк, не то вояк от меня.
– Прошу прощения за бестактность, но почему вы одни? – Командир вытянулся в струнку, но все равно как-то слабо поверив нам.