Тролль Ее Величества
Шрифт:
И таки меня подняли! И кто?!! Кучка горожан и несколько сотен глоток “золотых” королевы, прорывающихся сквозь сладостный сон. Открыв глаза и утерев лишнее с морды лица, я выглянул наружу.
Улицы города бушевали вовсю, круглые цветные бумажки, лепестки роз и что-то еще пьяняще и приятно пахнущее падало на мостовую, прямо под копыта наших запряженных лошадей.
Вокруг все смеялись, кричали что-то радостное и, кажется, даже хорошее. Так что волей-неволей я высунулся наружу, тоже помахивая встречающим.
– Ну
– Здорово! – улыбаясь людям в ответ, кивнул я. – Только громко, аж уши закладывает!
– Тебе нравится?!! – проорал на ухо Куп. – Теперь ты понимаешь, что чувствуют герои?
– Да! – и замахал еще приветливее.
– Лукка, ты все запомнил, что тебе Айдо говорил?
Не прекращая размахивать руками, я кивнул. Перед самым выездом учитель Айдо отозвал меня с братцем в сторону и под бдительным надзором матери Элизабет долго объяснял, как нам следует вести себя по приезде. Услышав такое, мы с братом недоуменно переглянулись, но пообещали сделать все точь-в-точь.
– А Дуди как, все понял?
– Нормально! – отмахнулся я.
Под оглушающий людской гомон, сквозь который пробивалось пение труб и волынок, заправленное нестройной дробью барабанов, мы и достигли ворот дворца королевы. Винетта, вся такая пышная и розовая, с двумя перезрелыми парнями по бокам встречала нас на крыльце своего разноцветного дворца. Кстати, и сам город пестрел разными цветами. И дело не в том, что люди были одеты по-разному, в смысле котлера, просто чем ближе к дворцу, тем больше и больше стены домов излучали разнокрасочный свет.
Наши запыленные кибитки остановились напротив Винетты, и тут же две пары шустрых мальчишек, с раздутостями на штанах и перьями на тонких круглых шапках, раскатали прямо от нас до самой владычицы Вильсхолла красную, всю в затейливых узорах, длинную тряпку наподобие тех, что троллины и троллийки выстилают у себя дома, дабы босые ноги мужчин не царапали пол.
Мы все дружно сошли на землю, оставив в повозках лишь связанного Яру под бдительным присмотром Ильд-Ми и монашек, наотрез отказавшихся являться на глаза бывшей товарке по монастырю.
– Голову склонить… – змеей просвистел длинный, как жердь, старикан с изогнутой палкой в руках. Взглянув на него, я обомлел: как он был похож на того, что из дворца владычицы Улаи. Того самого, которого я случайно примял, добиваясь аутриненции у королевы.
– Голову опустить и без приказа не двигаться!.. – опять зашипел он.
– А зачем? – набычился было я, напрочь позабыв обычаи хорошего поведения.
– Лукка, не ерепенься! – лягнул меня локтем в бок Куп. – Делай, что говорят!
Внутренне смирившись, я склонил башку перед старой доброй знакомой, которую лично сам вытягивал за уши на свободу из неприступного монастыря. Да, времена меняются: вчера на пару пиво пили, сегодня нужно аж на колени падать! Ну-ну…
– Приветствую вас, дорогие послы! И вас, спутники моих слуг! – открыла ротик Винетта. – Добро пожаловать домой, в славный Вильсхолл, город королей! С чем вернулись вы? Ответствуйте мне, вашей Повелительнице, и да будут ваши слова правдивыми и честными, как ваши дела и сердца.
– Склоняюсь перед вашим величием и мудростью, Повелительница! – выступив вперед, действительно опустился на колено МалЙавиэУиал-младший.
А я-то по наивности думал, что у них с Вини все на мази… одной семьей живут… а тут такие сюсюканья… поклоны…
– Привезли мы благую весть, королева! – продолжал заливаться соловьем эльф. – Королева славного Бревтона оказала нам великую честь, бескорыстно предоставив нам войска свои для усмирения мятежников.
– Воистину хорошие новости привезли вы нам! – удовлетворенно кивнула Винетта.
– Но есть еще одна весть, королева, – склонил голову Куп.
– Говори! – милостиво разрешила та.
– Удача улыбнулась нам, о Повелительница. Взяли в плен мы врага, тайные козни творившего против вас и народа вашего.
“Ага… вот так, невзначай, по пути, по случаю захватили…”
На всеобщее обозрение за шкирку вытащили связанного Яру. Винетта довольно долго молчала, пока наконец совсем не по-королевски кивнула в сторону:
– Уберите это. Полагаю, что с ним будет кому побеседовать.
Громыхая доспехами, из толпы выбежала четверка бравых парней из числа гвардейцев королевы.
– Э, нет! – встал я на пути и, бесстрастно глядя на их оторопелые рожи, как меня Айдо учил, добавил: – Показывай, куда вести. А то на вас никакой надежды нет. Еще не убережете болезного.
– Да! – поведя плечами, встал рядом братец Дуди. – Кажи, куда идти надо!
– Рада познакомиться с твоим родственником, Лукка, – встретила нас Винетта, когда мы, посадив Яру под замок, позволили привести себя в гостиный зал. Здесь уже собрались все наши, кроме пары монашек, которые остались караулить пленного с компанией местной солдатни.
– Позвольте, господа, представить вам великого бойца и моего старого знакомого Лукку Окопиу по прозвищу Лукка-Висельник.
– Достойное имя для достойного человека… – пробурчал один из стариканов, тот, что в узорчатых доспехах и с длинным тонким мечом на боку.
– А мы тролли! – поджав губы, заступился за меня братец. – А вот вы… ты, кто такой?.. после этого.
– Мой военный министр и советник, сэр Измони, – поспешила заступиться королева, видя, как побагровел этот сэр, сжав рукоять своего костыля на перевязи.