Тропа до звезд
Шрифт:
Поэтому раздавшиеся в коридоре неспешные, уверенные шаги вызвали в смеси с любопытством вполне определенное раздражение. Как у обычного человека, чуть не натолкнувшегося в потемках на дверной торец или внезапную тумбочку. И, что любопытно, ощетинилась сама Магда. «У нас тут сложно».
Человек, выступивший из полусумрака, был изящен. Темнокожее лицо казалось вытянуто вдоль породистого, аристократичного носа — но это не делало его непропорциональным или конским. Полные, но не толстые губы приветливо улыбались, глаза цвета крепкого кофе внимательно изучали сцену. Одет
Девушка нехотя кивнула, глядя исподлобья.
— Моди.
Назар просто широко улыбнулся и повторил за Магдой.
— Моди, — затем склонил голову набок и добавил. — Тоже решил Саймона развлечь?
Губы гостя шевельнулись уголками.
— Развлечь. Хорошее слово. Я не задерживаю? — вопросительная интонация суммировалась с едва уловимой повелительной, и Магда нехотя отступила назад. Напоследок она сверкнула изумрудами в сторону Саймона.
— Не доверяй ему, — ткнуть указательным пальцем в новоприбывшего ей, видимо, очень хотелось, но было то ли запрещено, то ли брезгливо. Гость вздохнул.
— Я и не прошу. Здравствуйте, господин Фишер. Многие зовут меня Моди, как вы уже поняли, — теперь он обращался к пленному лоцману. — Но это, скорее, прозвище. Как у Назара, — многозначительное, медленное движение бровями. Бородач вдруг стушевался и устремился прочь из поля зрения, за ним последовала Магда. — На самом деле родители дали мне имя Бернар Джахо Ба. Впрочем, Моди меня вполне устраивает.
— Я слушаю вас, господин Джахо Ба, — согласно качнул головой Саймон. Ему становилось интересно. — Что мы будем делать?
— Слушать, собственно, — гость оглянулся вокруг, затем опустился на корточки. Белки его глаз блеснули. — Слушать и говорить.
Часть 2. Глава 2
Искусству ведения переговоров лоцманов не обучали. Ну, в рамках академического курса, естественно. Официально декларировалось, что это не самый необходимый навык для человека, занимающегося межзвездной навигацией при помощи силы мысли. Но, конечно, каждый лоцман так или иначе видел себя в сложной, запутанной и разветвленной иерархии Семей. А для того, чтобы плавать в этих темных водах, знания одних только законов физики или характеристик кораблей не хватало.
Мастерства плести интриги, заключать союзы, изображать конфликты и достигать договоренностей выходцы из Семей чаще всего набирались на, так сказать, натурных примерах — то есть, наблюдая за повседневной жизнью старших. Особенно поучительны в этом плане оказывались заседания Профсоюза — на которые, само собой, мог попасть далеко не каждый. Складывалась тенденциозная ситуация: лучше всего познавали правила «большой игры» те из юных лоцманов, кто и так относился к высшим стратам даже внутри Семей, негласно считавшихся чем-то вроде новой аристократии нового мира.
Саймон терпеть не мог политику. Но хорошо осознавал, что без основательных знаний в этой области его довольно быстро сожрут, стоит выбраться из-под отцовского крыла. Что обиднее — его могут использовать для достижения каких-то личных целей, причем втемную. Хуже стало бы только физическое изнасилование.
Поэтому приходилось припадать к истокам познания. Делать это следовало украдкой, не афишируя свой интерес и не создавая ситуаций, в которых тебе могли предложить что-либо в обмен на что-то. Урок первый: не плоди долгов и не будь зависим.
Основной интерес юного лоцмана лежал не в области активного манипулирования, а в области пассивной обороны. «Я как лист на ветру» стало за годы жизни чуть ли не мантрой. Увы, получалось так себе: характер ему достался непростой и враждебный. Прежде всего — по отношению к самому себе.
Но кое-какие умения все же прижились. И сейчас, глядя на своего посетителя, Саймон мог с достаточной долей уверенности произвести классификацию.
Хищник. Осторожный, терпеливый, любит и умеет в засады и ловушки. Если вычислить базовую линию поведения — относительно предсказуемый. Но от того не менее опасный.
Подтверждая предварительные выводы Саймона, Моди наклонил голову. Вполне по-кошачьи. Мышке стоило сидеть очень, очень осторожно.
— Значит, регенерацию не проводили. Плохо, — гость задумчиво осмотрел голову пленника. — Но ожидаемо. Нам же некогда, мы же вершим великие дела…
И все-таки, что имела в виду Магда, когда говорила про «сложно»? Несколько центров силы? Раскол в организации? Изначальная немонолитность? Если бы это подтвердилось — можно было попытаться использовать противоречивый расклад в своих интересах. Саймона передернуло при мысли о том, что он тем или иным образом натравливает одних террористов на других.
— Я не так плохо себя чувствую, — пожал он плечами, сдержав шипение от боли. — Вероятно, просто обошлись без косметики. А вы, получается, не в курсе. И, наверное, не сможете мне помочь.
На слово «помочь» Моди сделал стойку. Он опустился с корточек на колени, сложив руки на бедра, как самурай на старинной шелкографии, и внимательно подался вперед.
— Был бы рад оказать вам любую посильную услугу, господин Фишер. Видите ли, я вам не враг.
«Решительно никто из присутствующих мне не враг, — восхитился Саймон. — Тогда, внимание, вопрос: почему я все еще за решеткой? Или они таким образом хотят меня от кого-то уберечь? Неужели от ООН? Прекрасные, заботливые, искренние люди!»
Моди тем временем продолжал:
— Мне совершенно ни к чему портить отношения с Семьями. Вернее, мне нет нужды их усугублять, — он улыбнулся, давая понять, что не безгрешен, но не потерян для диалога. — Возможно, я далеко не ангел. Моя репутация, скажем так, не имеет снежной белизны.
— Не знаком с вашей репутацией, — признался Саймон.
На мгновение во взгляде собеседника скользнула досада. Честолюбие? Или это нарочитая демонстрация? Впрочем, он быстро вернулся к своему вкрадчивому, мурлыкающему тону.