Трудно быть ведьмой
Шрифт:
— Знаете, с моей сворой что-то случилось, — доверительно сказал девушке король: — Но я несказанно этому рад. Собаки сошли с ума, олень убежал, значит, охота закончена. Могу я узнать цель вашего путешествия?
— Я хотела посмотреть Вышеград, — ответила Аврора: — Сэр Дориан очень хвалил этот город.
— О, да, Вышеград очень красив, — согласился король: — Ну, это значит что нам с вами по пути. Вы позволите мне сопровождать вас?
— Буду рада вашему обществу, Ваше Величество, — ответила Аврора, и король помог ей сесть в седло. Сэр Дориан наблюдал за происходящим с нескрываемым удивлением, но ничего не сказал, а последовал за королем и его
В отличие от Фотинии, столица Большой страны была нормальным городом, который был хорошо виден издалека. Город был очень большим и городские стены ему давно стали малы, дома и лавки торговцев окружали стену, и улицы города тянулись как лучи в разные стороны.
— Вам есть, где остановиться в городе? — поинтересовался король у Авроры, когда они въехали в Вышеград.
— Я впервые здесь, — ответила девушка: — Но я думаю, что смогу пожить в какой-нибудь гостинице.
— Тогда рекомендую вам небольшой отельчик под названием "Цветочный рай", это прямо рядом с королевским дворцом, но там очень тихо и уютно, — сказал король.
— Спасибо, Ваше Величество — слегка поклонившись, ответила Аврора: — Я непременно воспользуюсь вашим советом, если там есть места.
— А что вы делаете послезавтра вечером? — спросил король Грей. Аврора и сэр Дориан удивленно посмотрели на него. — Послезавтра во дворце будет бал, я хотел пригласить вас на него, леди Аврора.
— Спасибо, — ответила девушка: — Мне еще ни разу не приходилось бывать на королевском балу.
— Ну, вот и чудесно, — обрадовался король: — Вам сегодня же принесут приглашение в отель.
У отеля девушка простилась с королем Греем и сэром Дорианом.
— И не надо на меня так смотреть, — тихо сказал король рыцарю, проезжая мимо него по направлению во дворец: — Сегодня отдыхайте, а завтра я жду вас с докладом.
Отель действительно оказался очень уютным и тихим, и он полностью соответствовал своему названию, цветов там было невероятное количество. Хозяйкой "Цветочного рая" оказалась милейшая старушка, которая предоставила Авроре свою лучшую комнату и тут же принесла ей легкий ужин. От старушки девушка узнала, что приехала очень вовремя, потому что уже завтра в Вышеград начнут стягиваться гости королевского бала и в городе будет сложно найти свободную комнату. Аврора поужинала, поблагодарила заботливую хозяйку и легла спать.
Утром девушка проснулась с первыми лучами солнца. Аврора потянулась и встала, она улыбнулась своему отражению в зеркале и принялась за утренний туалет. К завтраку девушка спустилась в нежно салатовом платье, корону из кос вокруг головы украшали цветы и листочки.
— Доброе утро, леди Аврора. Вы потрясающе выглядите, — приветствовала девушку хозяйка.
— Доброе утро, госпожа Камила, — улыбнулась Аврора.
— Проходите в столовую, я подам вам завтрак, — сказала хозяйка: — Вы встали первой, поэтому сможете позавтракать в тишине и покое.
На завтрак были оладушки с медом, свежий творог и чай. Аврора пригласила хозяйку присоединиться с ней, и старушка благодарно присела рядом.
— Вы странная девушка, — после некоторого молчания заметила женщина.
— Почему странная? — насторожилась Аврора.
— Не знаю, просто что-то в вас не так как в других, — ответила старушка и немного подумав, добавила: — Но вы мне очень нравитесь.
— Скажу вам по секрету, вы мне тоже, — улыбнулась Аврора.
Поев, девушка помогла хозяйке убрать посуду и заодно поделилась с ней рецептом цветочного чая. Чай тут же оценили другие постояльцы "Цветочного рая". Поболтав еще немного с хозяйкой и узнав все последние городские сплетни, Аврора пошла прогуляться по городу. В отличие от городов эльфов, Вышеград имел четкую структуру улиц, в пределах городских стен улицы шли четырьмя кругами, самый большой вдоль стены и еще три меньшего размера в глубь, к самому центру, где был королевский дворец. Между собой круги соединялись целой сетью маленьких улочек. Аврора бесцельно бродила по улицам, иногда заходя в торговые лавки, чтобы купить себе сладостей. После обеда на одной из улиц девушка столкнулась с Келен, королевой нимериек. Аврора очень удивилась, узнав в Келен ту девушку в сиреневом, которую создал на лесном балу сэр Дориан. В этот раз воительница была не в брюках, а в длинном узком платье. Рукава от плеча и до ладони были разрезаны и скреплены легкими тесемками. Юбка была с секретом. Почти от самого бедра по обеим сторонам шли разрезы, но когда девушка стояла спокойно, разрезы были не видны, однако стоило ей сделать слишком широкий шаг, как разрез открывал ногу, открывался высокий сапог и часть обнаженной ноги. Два меча были, как обычно, перекрещены у девушки за спиной, а на поясе висело несколько ножей.
— Какая встреча, — приветствовала Аврору нимерийка: — Ты тоже приехала на бал?
— Вообще-то я приехала просто так, — пояснила Аврора: — Но на бал меня уже пригласили.
— Ну что ж, я рада что на этом сборище будет хоть один нормальный человек, — сказала Келен: — Ох, знала бы ты, как я не люблю подобные мероприятия.
— А зачем же ты приняла приглашение? — удивилась Аврора.
— Это мой королевский долг, — вздохнула нимерийка: — Быть королевой, конечно, здорово, но иногда приходится делать глупейшие вещи, просто потому что так надо для блага государства. Этот бал из числа таких вещей. В Вышеград собираются короли почти всех держав и это самое удачное место, и время для проведения разных переговоров и заключений сделок. Ну да ладно, не будем о грустном. Как прошло твое путешествие в Фотинии? Ты нашла ту, которую искала?
— Да, — ответила Аврора: — Пию я нашла достаточно быстро. А ты в Вышеграде одна?
— Нет, что ты, — улыбнулась Келен: — Королеве не пристало появляться на таких сборищах одной, да и несправедливо это по отношению к другим, знаешь, на балу бывает отменно кормят и гости там бывают такие смешные, надо же и другим давать развлекаться.
— Смешные гости? — удивленно переспросила Аврора.
— О, да, очень смешные, — сказала воительница: — Я просто умираю от смеха, когда вижу, как расфуфыренные девицы всех мастей и калибров пытаются понравиться всевозможным королям и принцам. Впрочем, мужчины ни в чем от них не отстают. Нигде больше нельзя одновременно увидеть столько нелепо одетых мужчин.
— Ну, наверное, на балы принято пышно одеваться, — робко предположила Аврора.
— Пышно и красиво — это одно, а вот смешно и нелепо — это совершенно другое, — сказала Келен: — То, что я не ношу длинных юбок и кринолинов не говорит о том, что я совершенно не разбираюсь в красоте. Я прекрасно могу отличить, что выглядит красиво, а что нелепо. Вот ты выглядишь очень красиво, а завтра на балу сама увидишь, насколько некоторые могут нелепо одеваться.
— Спасибо, — немного смутилась комплименту Келен Аврора. Так, разговаривая, девушки вышли на одну из небольших площадей города. На площади, окружив что-то, шумел народ.