Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Стой! — Пыталась крикнуть я, но спазм в горле от страха мешал мне, и я задыхалась.

Деррик сделал выпад крюком алебарды, схватил и повалил еще одного.

Тем не менее, круг вокруг него становился все теснее. Стражники все ближе приближались к нему, пока он не оказался совершенно беспомощным перед семью мечами, приставленными и готовыми погрузиться в его тело.

— Бросайте оружие, — крикнул аббат Деррику.

Стоя перед остриями мечей, Деррик искал мой взгляд. На расстоянии огонь в его глазах поглотил меня, вошел глубоко в мою душу, и успокоил.

Он любил меня. Я

видела сияющее послание.

— Я тоже тебя люблю. — Я произнесла эти слова одними губами, молясь, чтобы, если он не сможет прочитать по губам, то заглянет в мое сердце и узнает правду о моей вечной любви к нему. Я больше никогда никого не полюблю.

Мои мысли будто прошли сквозь расстояние и проникли в его сердце.

Он издал победный крик, нырнул под круг мечей, рубанул по ногам стражников и заставил их отступить. Мое сердце наполнилось новой надеждой, но она тут же погасла, когда костлявые пальцы аббата обхватили мою шею и потащили вперед. Его хватка была твердой, как железо. Труди упала на пол, ее глаза потускнели от боли, рот превратился в кровавую распухшую массу.

— Немедленно бросьте оружие, — крикнул аббат, — или я начну резать лицо ее светлости, по одному порезу за каждый удар, который вы нанесете моим стражникам.

Ледяная сталь ножа прижалась к моему горлу. Деррик тут же остановился.

— Не причиняйте ей вреда. — В его голосе слышалась паника.

— Мне нравится, как это работает, — сказал аббат, поднося нож к моей коже, больно уколов. — На самом деле, я думаю, что мне очень понравится моя новая власть.

— Итак, вы открыто признаете, что подрываете усилия леди Розмари найти настоящую любовь. Что это вы покушались на моих товарищей.

Аббат усмехнулся:

— Конечно, сначала я думал, что она влюбилась в кого-то из них и надеялся отпугнуть их. Но я понял, что ты нравишься ей больше, и тогда свалить вину за преступления на тебя и сделать тебя похожим на ревнивого друга стало очень легко.

После всего, что я уже узнала об аббате, эта новость меня не удивила.

Но это ранило меня:

— Святой отец, как вы могли?

Давление клинка заставило меня замолчать.

— Я сделал это для вашей же безопасности, ваша светлость.

— Ее безопасности? — Закричал Деррик. — И вы думаете, что защищаете ее сейчас?

— Она очень охотно дает обеты. Не так ли, ваша светлость? — Аббат бросил взгляд на Труди и кусачки, лежащие на полу рядом с ней.

Деррик проследил за его взглядом, и при виде моей измученной няньки его глаза сверкнули, как острые мечи.

— Бросьте оружие. — Аббат надавил на нож так, что, все-таки, порезал мою кожу.

Я не смогла сдержать крика, больше от страха, чем от боли. Лицо

Деррика побледнело и помрачнело. Он выпустил алебарду, и звон стали о камень отскочил от нефа до сводчатого потолка, отразившись глубоко в моем сердце.

Это был звук прощания.

Он вынул из ножен кинжал и меч и бросил их. И когда на этот раз он встретился со мной взглядом, я поняла, что он прощается. Он отдал свою жизнь, чтобы спасти мою.

Глава 24

— Нет! — Мой крик пронзил воздух.

Я не позволю ему принести такую жертву. Но как только мой крик разорвал неф, последовал звук трубы и треск дерева.

В одно мгновение церковная дверь прогнулась, и в комнату хлынул солнечный свет. В дверной проем, низко пригнувшись, въехал на коне рыцарь, нацелив меч и приготовившись нанести удар. Мне не нужно было искать эмблему на попоне, чтобы понять, что это сэр Беннет. Мне достаточно было видеть ловкость, с которой он наносил удары, когда его конь врезался в группу охранников. Пока стражники отбивались от сэра Беннета, Деррик бросился за алебардой. Одним движением он схватил оружие и ударил им по пяткам ближайшего охранника, с криком повалив его на землю. Деррик развернулся и ударил другого охранника, который нацелился на сэра

Беннета. Сэр Беннет врезался в охранника, который с ревом несся к Деррику.

В течение нескольких минут два рыцаря ранили или свалили остальных охранников. Наконец, больше не встретив сопротивления, Деррик улыбнулся сэру Беннету, лошадь которого фыркнула и затопала.

Еще один грохот раздался у входа в церковь, и еще два боевых коня ворвались в неф — герцог и сэр Коллин, оба запыхавшиеся, но вооруженные и готовые к бою.

— Спасибо, что наконец появились, — криво усмехнулся Деррик.

— Ты же нас знаешь. Когда есть возможность, мы стараемся все сделать как можно более захватывающим. — Пошутил сэр Коллин.

— Несколько важных мостов были разрушены аббатом, чтобы помешать нам вернуться. — Уточнил сэр Беннет.

— Беннет был прав, когда говорил, что нет необходимости освобождать тебя из темницы, — рассмеялся сэр Коллин. — Я должен был догадаться, что ты сам выберешься из тюрьмы, когда придет время.

Герцог молча царственно восседал на коне. Сквозь прорезь в шлеме я видела, как он оценивающим взглядом осматривал место сражения. Когда его взгляд остановился на мне, он замер. Я наблюдала за дракой, не двигаясь с места. Я едва осмеливалась дышать, не говоря уже о том, чтобы говорить со все еще приставленным лезвием у горла. На протяжении всей схватки я ждала, что аббат нанесет удар, чтобы наказать меня за действия рыцарей, но нож не двигался. У меня было ужасное чувство, что он приберегает свой гнев до тех пор, пока все внимание Деррика снова не сосредоточится на мне.

— Отпустите леди Розмари, — крикнул герцог. — Мы нашли улики, доказывающие, что вы стоите за обвинениями на сэра Деррика, и арестовали стрелка, которого вы наняли, чтобы застрелить сэра Коллина. Мы также задержали солдата, работающего на соседнего лорда Уизертона, который утверждает, что вы заплатили ему, чтобы он убил и вырезал сердце шерифа.

— Это больше не имеет значения, — сказал аббат, делая шаг назад, но не отпуская нож от моего горла. — Теперь у меня есть ее светлость. И ничто не заставит меня отдать ее. В любом случае, до того, как она станет моей, осталось всего несколько часов. Пора признать свое поражение.

Поделиться:
Популярные книги

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Проклятый Лекарь IV

Скабер Артемий
4. Каратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь IV

Теневой путь. Шаг в тень

Мазуров Дмитрий
1. Теневой путь
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Теневой путь. Шаг в тень

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Правила Барби

Аллен Селина
4. Элита Нью-Йорка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Правила Барби

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь