Чтение онлайн

на главную

Жанры

Труп в оранжерее
Шрифт:

— Хорошо, — сказал Паркер, — давайте же выясним, откуда прибыл № 10.

— Эй, эй! — крикнул Уимзи, когда они вновь обратились к следу. — Вот кое-что, вот это по-настоящему ценная находка, Паркер!

Среди грязи и опавших листьев он отыскал крошечный, блестящий предмет — нечто белое и зеленое сверкнуло между кончиками его пальцев.

Это была небольшая подвеска для женского браслета — крошечный бриллиантовый кот с глазами из яркого изумруда.

Глава 3 ПЯТНА ГРЯЗИ И ПЯТНА КРОВИ

Конечно,

на свете есть немало хорошего в своем роде,

но мне дайте Кровь!.. Мы говорим.

«Вот она! Это Кровь!» Это факт, он перед нашими глазами.

Он не вызывает никаких сомнений.

Дэвид Копперфильд

— До настоящего времени, — сказал лорд Питер, когда они прокладывали свой трудный путь через небольшой лесок, идя по следу мужчины № 10, — я всегда утверждал, что те услужливые преступники, которые усыпают свои следы небольшими изделиями, используемыми в качестве украшений — как это, на раздавленном грибе, — были изобретением детективной беллетристики на благо автора. Теперь я вижу, что мне придется еще кое-что узнать о моей работе.

— Ну, вы не занимались расследованиями довольно долго, не так ли? — сказал Паркер. — Кроме того, мы не знаем, принадлежит ли бриллиантовый кот преступнику. Может, он собственность члена вашей семьи и лежит здесь несколько дней. Кот может принадлежать мистеру, как бишь его, из правительства или предыдущему арендатору, и он мог пролежать здесь нескольких лет. Эта сломанная ветвь может оказаться нашим другом — думаю, так.

— Я спрошу в семействе, — сказал лорд Питер, — а также следует справиться в деревне, не интересовался ли кто-либо когда-либо потерянным котом. Ведь это натуральные камни. Такую вещь нельзя потерять и не поднимать шума. Ох, я только что тоже чуть не потерял его.

— Все в порядке, он у меня. Он упал на корень.

— Поделом ему, — сердито сказал лорд Питер, выпрямляясь. — Нельзя сказать, что человеческая фигура весьма продуманно создана для этой работы ищейки. Если бы мы могли ходить на всех четырех или имели глаза на коленях, это было бы намного практичнее.

— Существует много трудностей, присущих телеологическому взгляду на творение, — сказал Паркер спокойно. — А! Вот мы и у ограды парка.

— И вот здесь он перелез, — сказал лорд Питер, указывая на место, где торчащие шипы и гвозди на вершине забора были сломаны. — Вот вмятина, где опустились его пятки, а тут он упал вперед на руки и колени. Гм! Не подставите ли вы мне спину, старина? Благодарю. Старый пролом, по-моему. Мистер Монтегю-теперь-в-прави-тельстве должен бы содержать свой частокол в большем порядке. Тем не менее № 10 порвал на шипах свое пальто; он оставил позади себя кусочек «барберри». Какая удача! А с другой стороны есть глубокая, сырая канава, в которую я собираюсь упасть.

Раздавшийся треск сообщил о том, что он выполнил свое намерение. Паркер, таким образом, бессердечно оставленный, оглянулся и, видя, что они были всего в сотне ярдов или около того от ворот, побежал вдоль забора и был впущен как положено Хардравом, егерем, который как раз выходил из домика.

— Кстати, — сказал ему Паркер, — вы нашли потом какие-либо признаки браконьеров, бывших здесь в среду ночью?

— Нет, — сказал мужчина, — ни одного мертвого кролика. Я считаю, что леди ошиблась и капитана убили выстрелом, который я слышал.

— Возможно, — сказал Паркер. — Вы знаете, когда были сломаны шипы на частоколе вон там?

— Примерно месяц или два назад. Их должны были отремонтировать, но этот человек болен.

— Я полагаю, ворота запираются на ночь?

— Да.

— И всякому, кто захотел бы войти, пришлось бы разбудить вас?

— Да, пришлось бы.

— Вы не видели никого подозрительного, кто бы слонялся с внешней стороны этого частокола в прошлую среду?

— Нет, сэр, но моя жена, возможно, видела. Эй, женщина!

Миссис Хардрав, вызванная таким образом, появилась в двери с маленьким мальчиком, цепляющимся за ее юбки.

— В среду? — переспросила она. — Нет, я не видела никого подозрительного. Я постоянно держу ухо востро: здесь околачиваются всякие бродяги, потому что это уединенное место. Среда… А, Джон, это был день, когда молодой человек заехал сюда на мотоцикле.

— Молодой человек на мотоцикле?

— По-моему, да. Он сказал, что проколол шину и спросил стакан воды.

— Это все, что он спросил?

— Он спросил, как называется это место и чей это дом.

— Вы сообщили ему, что здесь живет герцог Денверский?

— Да, сэр, и он сказал, что так и подумал, когда увидел джентльменов, отправившихся на охоту.

— Он говорил, куда направляется?

— Он сказал, что едет из Веирдейта в Кумберленд.

— Как долго он был здесь?

— Примерно полчаса. Он пытался завести свою машину, а потом я увидела, как он, подпрыгивая, поехал в сторону Кингс-Фентон.

Она указала вправо, где можно было видеть лорда Питера, жестикулирующего посреди дороги.

— Как он выглядел?

Подобно большинству людей, миссис Хардрав была не в ладах с определениями. Она полагала, что он был моложав и довольно высокого роста, не брюнет, не блондин, в таком длинном пальто, какие носят мотоциклисты, и подпоясан ремнем.

— Был ли он джентльмен?

Миссис Хардрав заколебалась, и мистер Паркер мысленно определил незнакомца как «не совсем джентльмена». Вы случайно не заметили номер мотоцикла? Миссис Хардрав не заметила.

— Но мотоцикл был с коляской, — добавила она. Жестикуляции лорда Питера становились все более бурными, и мистер Паркер поспешил воссоединиться с ним.

— Иди сюда, старый сплетник, — сказал лорд Питер возбужденно. — Это примечательная канава.

Из такой канавы, как эта,

Когда мягкий ветер нежно целует деревья

И они в самом деле не издают никакого шума,

Из такой канавы Наш друг поднялся на стены Трои,

И вытер свои подошвы о жирную грязь.

Посмотрите на мои брюки!

— С этой стороны имеется небольшой подъем, — сказал Паркер.

— Да. Он стоял здесь в канаве и поставил одну ногу на то место, где поврежден забор, а руку на вершину, и поднялся. № 10, должно быть, человек исключительного роста, силы и ловкости. Я не мог поднять ногу, не говоря уже о том, чтобы достать рукой до вершины. Мой рост — пять футов и девять дюймов. А вы смогли бы?

Поделиться:
Популярные книги

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Кронос Александр
3. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо – 3

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Измена. За что ты так со мной

Дали Мила
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. За что ты так со мной

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7