Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тварь из бездны
Шрифт:

— Да что произошло-то?

— Ограбление. Крупное. Вернее, не так крупное, как… — сержант говорил медленно, выталкивая из себя сведения небольшими порциями. Похоже, он и сам был не вполне уверен в том, что излагал, — В порту. Сторожа убили. Свидетелей нет, улики ищут, но…

Ральк кивнул. Убийства в Верне случались нечасто, особенно — преднамеренные убийства. И уж тем более — сторожа при ограблении склада. В Верне были, разумеется, воры, случалось всякое… Но и сторожа, и грабители всегда как будто играли в одну общую игру — играли на разных сторонах, но вместе, по общим правилам. Нападение на сторожа могли устроить лишь в том случае, если его не удавалось каким-либо образом уломать,

подкупить, напугать… Торкер, будучи вышибалой, потому и не оказал сопротивления Ральку, что был просто-напросто не готов к подобному обороту. Любое нападение на чужую собственность неизменно предварялось долгими переговорами, в ходе которых стороны, как правило, приходили к полюбовному соглашению — во всяком случае, если речь шла о собственности незаконной, хотя бы отчасти. Любой склад в порту являлся как раз такой собственностью. Ни один уважающий себя купец (из богатых, способных содержать собственный склад) не ограничивался законными операциями. Каждый занимался — хотя бы понемногу — контрабандой, спекуляциями и тому подобным. У каждого торговца было свое место в преступной иерархии, а также — свои связи в страже, и ничей склад не мог быть ограблен без предварительных переговоров. Тем более — убийство сторожа… Понятно, что сейчас стражники будут носом землю рыть, чтобы восстановить порядок… Верн гордится своим порядком, и стража — надежно его бережет!

— Прямо среди бела дня? — осведомился Ральк. Как десятник он уже имел право задавать вопросы. — И никто не заметил?

— Ну… — Эгильт замялся. — Ты же понимаешь — порт, суета, все орут, перегружают тюки и бочки… Если, скажем, бочка сорвется с трапа… или еще что… То есть там шум постоянно. Вот никто и не услышал. Или услышали, да внимания не обратили.

Один из сидящих под стеной стражников поднял голову — Ральк узнал сержанта Грейста. Грейст «опекал» северную, портовую часть Верна, а Эгильт следил в основном за южной. Это распределение обязанностей было негласным, но, как правило, соблюдалось. Так что случай в порту — забота Грейста.

— В двух словах, дело было так, — принялся объяснять Грейст. Кто-то взломал пол и пролез на склад. Там склады на сваях, в купеческой гавани — видел, наверное?.. Ну так подплыли, сломали доски, влезли на склад. А кто влез — непонятно, настил-то мощный, брусья сломаны толстенные. Как их сломали? Не подпилены, ничего… Одним ударом! Сторож снаружи был… Может, услышал, забеспокоился, а может, просто так… Словом зашел. Его по стене размазали, представляешь?

— Как это — размазали?

— Да так… — Грейст снова понурился, — схватили, да об стену, он и пикнуть не успел. Башку разнесло, мозги, кровь — по всему складу… Вместо ребер — крошево… Тот, кто брусья сломал, тот и… В общем, обычному человеку такое не под силу.

— И двум, и трем — тоже, — подал голос писарь. — Я тоже там был, видел. Не человеческих рук дело.

— Может, магия? — осторожно поинтересовался Ральк.

— Танцор там сейчас, следы ищет. Глядишь, чего-то скажет… Но кто это сотворил, знал, что делает. — Пояснил Эгильт. Тайник у купца на складе был, его вскрыли.

— Знал, да не все, — поправил Грейст. — Взял тайник, там серебро. Немного. Купец клянется, что как раз накануне почти все деньги выгреб. Товарами склад завален — ничего не тронуто, один только пакет пропал. Зачем было сторожа убивать? Зачем дно ломать? Если подплыли баркасом под склад, то могли бы и товаров вынести, сколько угодно. Там на сотни келатов… А пропал только один тюк — эльфийский шелк.

— Контрабанда?

Грейст пожал плечами. Эльфийский шелк — конечно, контрабанда.

— Купец сказал, что товар не оприходован. Если бы, говорит, сторожа не убили, так и не заикнулся

бы о пропаже. И требует, уговор: ни в какие бумаги не заносить этот тюк, словно бы и не было его — так просто, нам сказал, чтобы убийц быстрей сыскать.

Ясно. Купец сделал неофициальное признание — сознался, что у него украли неоприходованный товар, контрабанду. Если шелк всплывет на черном рынке — тогда и на убийц можно будет выйти. Если других следов нет, то шелк станет важной зацепкой…

— А еще следы какие-то есть? Намеки?

— Никаких следов, — покачал головой Грейст. — Только на полу и стенах клочья ила, как будто морской зверь по дну ползал, илом обмотался, а после в склад влез. Сторож — тоже. На том, что осталось от куртки — клочья водорослей.

— В общем, — снова заговорил Эгильт. — Мы сейчас всех по следу пустим, шелк эльфийский искать, всю ночную смену. А ты уж со своими походи еще. Потом день отоспитесь и завтра — в ночь. Мы Грейсту должны помочь, убийцу он станет .

— Ладно, — кивнул Ральк и повернулся к выходу.

За стеной послышались шаги, дверь распахнулась, на пороге стоял Танцор.

***

Выглядел чародей паршиво, он и будучи спокойным, не мог стоять неподвижно, а сейчас, пребывая в возбужденном состоянии, передергивался с ног до головы. Потом, похоже, немного совладал с собой и прошел, припадая на левую ногу, внутрь. Ральку положено было уже идти, но хотелось послушать, что скажет маг.

— Ну, как? — спросил писарь. — Магия?

Чародей прошел через всю комнату, выдвинул из-под стола табурет и уселся, причем носки его туфель продолжали выбивать негромкую чечетку. Руки маг сцепил и зажал между коленей. Все молча ждали. Наконец Танцор изрек:

— Я не желаю участвовать в этом деле. Передай капитану, что он ничего мне не должен. Вот аванс — обратно.

На стол плюхнулся, коротко звякнув, мешочек.

— Мастер Редриг, ну вы хоть что-то скажете? Это магия, верно?

— Это чудовищная магия, примененная… не знаю, кем примененная!

Голос мага сорвался, перешел в визг, Ральк, глядевший на Танцора со спины, заметил крупную дрожь, сотрясавшую все тело колдуна.

— Помните Горека Дудочку? Он отправился в Ливду по приглашению графа ловить грабителей? Его привезли назад зарезанным… Урок нам всем… Но это… Я даже не берусь объяснить, что убило сторожа…

— Что? — переспросил Грейст. — Или кто?

— Я не знаю! — маг вскочил на ноги, он уже не мог усидеть на табурете, широкие рукава мантии взлетели, словно переломанные крылья раненной птицы. — Я не представляю человека, способного на это! Он мог припугнуть сторожа… оглушить, наконец… Зачем понадобилось убивать? Тот, кто взломал пол склада, может обезвредить, не убивая… Нет, это не человек… Магия… да, там кто-то использовал магию… Какие-то следы, не похожие ни на что, известное мне. Уж я-то знаю немало, поверьте — но следы на складе не похожи ни на что… Я отказываюсь участвовать в расследовании, я хочу жить.

Последнюю фразу маг произнес уже почти нормальным голосом. Выкричавшись, Танцор опустился на табурет и оплыл мягкой грудой, словно из него выпустили воздух.

— Нет, мастер Редриг, — рассудительно возразил писарь. — Деньги ваши. Но вы обязаны доложить господину капитану о результатах.

— Ладно… Но больше — ничего.

— Как угодно, мастер. Подождите здесь, я сейчас доложу его милости.

Писарь выбрался из-за стола и покинул комнатенку. Ральку теперь точно не следовало здесь задерживаться. Он пожал плечами и направился к двери, Десятник уже успел взяться за дверную ручку, когда сзади послышался голос Эгильта:

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый