Тварь живучая 2
Шрифт:
— Фред Уизли, — ответил на рукопожатие близнец.
— Джордж Уизли.
— Что же, вот мы и познакомились, а теперь не могли бы вы объяснить мне мои обязанности?
Ближе к вечеру Гарри с близнецами стали уже чуть ли не закадычными друзьями, в результате чего они совершенно перестали обращать внимания на его внешность, хотя и пытались выспросить, откуда столько шрамов. Но Гарри лишь отшучивался и резко менял тему разговора. Кстати, о внешности. После прошедшей битвы у Поттера добавилось ещё шрамов к уже имеющимся, и если раньше они были практически все скрыты одеждой, то теперь два из них появились и на лице. Один тянулся от подбородка по левой щеке и заканчивался возле уха, второй же шёл от лба по носу и заканчивался на правой щеке. Лицо Поттера и до этого было не особо добродушное, а после появления шрамов
Выйдя из «УУУ», Гарри повернул направо и зашагал в сторону виднеющегося магазина зелий. На его счастье, магазин ещё не закрылся, так что, отдав за зелье один галеон из двадцати имеющихся, Поттер смог избавиться от двух слишком заметных шрамов. Осмотрев себя в зеркало, парень искренне поблагодарил настороженно наблюдавшего за ним хозяина магазина, после чего вышел на улицу. Прикинув, что у близнецов вряд ли было много еды, он решил зайти в "Три метлы", чтобы взять чего-нибудь перекусить. Но едва Поттер сделал пару шагов в направление паба, как заметил перед собой чересчур настороженных прохожих, которые слишком пристально наблюдали за ним. Не то, чтобы он был параноиком, хотя по меркам других вполне им являлся, но уж как-то они слишком замедлили шаги. Посмотрев на одного из них, он заметил, как взгляд этого человека скользнул ему куда-то за спину. Война хороший учитель. Понимая, что лучше выставить себя полным идиотом, но остаться в живых, он с чудовищной быстротой прыгнул в бок, и в тот же момент там, где он стоял, пролетело сразу три «Экспелиарамус» и один «Ступефай». Ещё не коснувшись земли, он пустил в сторону четверых напавших на него людей два заклинания разоружения, а после того, как Гарри, кувыркнувшись по земле, вновь оказался на ногах, следом за разоружающим заклятием полетело четыре «Ступефай». Когда заклятия невербальные, то от них защититься намного сложнее. Держа палочку наготове, он осторожно подошёл к поверженным нападавшим. Каково же было его удивление, когда он увидел, что оглушил четверых Авроров, довольно молодых Авроров, видимо, только из училища.
Немного удивленный увиденным, Поттер собрал разлетевшиеся палочки и под взглядами уже многочисленных зевак (которые, впрочем, были осмотрительные и держали палочки наготове) одного за другим привел в чувства бессознательно лежащих Авроров. Чему бы их там не учили в Школе Авроров, делали это на должном уровне. Пришедшие в себя ребята не стали озираться по сторонам, шарить по карманам в поисках своих палочек или спрашивать, что случилось. Едва они открыли глаза, как немедленно поднялись на ноги и, сделав пару шагов назад от Гарри, встали на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Считалось, что люди, стоящие в такой позиции, имели шанс на победу даже без волшебных палочек. Впрочем, не безосновательно считалось, но сильно полагаться на это не стоило. С людьми вроде Гарри такая тактика не пройдёт. Но на данный момент Поттер не был намерен с кем-либо сражаться.
— Ребята, не то, чтобы я был пацифистом, но вот так нагло нападать, да ещё и со спины, чревато последствиями… Я ведь мог вас поубивать. Не легче ли было сначала попробовать всё решить мирным путём?
— Мирным?! — воскликнул один из Авроров.
— Мирным, — подтвердил Гарри. — И вообще, на каком основании вы попытались меня арестовать?
— По подозрению в том, что вы относитесь к небезызвестной группировкие, именующейся "Пожиратели смерти".
— Ясно. Тогда вот, держите ваши палочки.
Авроры недоверчиво переглянулись, но всё же по одному подошли и взяли каждый свою палочку, зажатую в вытянутой руке Поттера.
— Теперь же, чтобы у вас не осталось сомнений относительно меня, посмотрите сюда…
Закатав сначала один рукав, а затем и второй, он продемонстрировал этим юнцам свои плечи, которые, естественно, были без каких-либо признаков метки… Единственное, что бросалось в глаза, — это чрезмерное обилие шрамов, но никаких доказательств его причастности к Пожирателям смерти на них не было.
— Извините, сэр, — чуть поклонившись, произнёс один из них. — Мы сожалеем, что доставили вам неудобства.
— Да ладно, чего уж там. Ведь это ваша работа, вот только не всегда стоит действовать по принципу "сначала стреляю, а потом уже задаю вопросы". Теперь позвольте откланяться, — с этими словами Гарри развернулся и направился в сторону паба. Многочисленные же зеваки, собравшиеся в предвкушении зрелища, недовольно разбрелись по своим делам. Всё-таки люди никогда не поумнеют. На войне они мечтают о тихой и спокойной жизни, но когда всё слишком тихо и спокойно, они начинают мечтать о войне, сражениях, причем неважно, о какой войне и каких сражениях, пусть хоть с соседями, но, главное, мечтают. Так было всегда и, скорее всего, так будет вечно.
Глава 2
Едва Гарри зашёл в паб, как все говорившие мгновенно замолчали и стали напряженно следить за Поттером, причем последнего это уже стало сильно раздражать. В конце концов, не так уж он и подозрительно выглядел. Впрочем, это по его мнению, которое, судя по всему, совершенно не совпадало с мнением окружающих. Медленно пройдя к стойке, за которой стояла такая же настороженная Розмерта, он купил пару бутылок огневиски, сливочного пива и разнообразной еды, начиная от салатов и заканчивая горячим супом. Отдав за всё чуть меньше галеона, Гарри принялся бережено складывать всю еду в созданную коробку, после чего уменьшил её до размеров спичечного коробка и аккуратно взял её левой рукой, потом поблагодарил Размерту и вышел из паба.
Направившись в магазин близнецов, Поттер мысленно сделал себе заметку обязательно завтра на оставшиеся деньги пополнить свой скудный гардероб новой одеждой, а также сходить в парикмахерскую. Чересчур сильно на него обращали внимания, причем слишком негативное. Сегодня были авроры-юнцы, а завтра может попасться психованный прототип Грюма (правда, этот отставной Аврор тоже ещё тот псих), в этом же случае обыкновенными разоружающими и оглушающими заклинаниями не отделаешься. Дело вообще может закончиться убийством Аврора, разумеется. Для того, чтобы победить нынешнего Поттера, одного психованного Аврора будет маловато. Вот если бы таких набралось штук десять, и они сражались в чистом поле — тогда да, тогда бы они победили, хотя и то не факт. Если же бой будет происходить в городе, лесу или прочей местности, где есть хоть какие-нибудь маломальские укрытия, "число Грюмов" должно возрасти до полусотни, прежде чем у них появится шанс на победу.
— Вообще-то это мы должны были платить тебе едой, а не ты нам, — весело произнёс Фред, когда Гарри, вернувшийся в магазин, поднялся вместе с близнецами на второй этаж, увеличил коробку и всё её содержимое до нормальных размеров, начал выкладывать всё купленное на кухонный стол.
— Фред, — произнёс Поттер, вызвав молчаливое удивление близнецов (их родная мать не могла отличить, а тут парень, знакомый с ними всего несколько часов, спокойно определяет, кто из них кто). — Мне совершенно безразлично, какое количество денег у меня будет. При необходимости я могу жить и в сточной канаве, причем вполне комфортно. Сейчас же раз у меня ещё есть хоть сколько-то денег, почему бы не взять еды? Ведь нет совершенно никакой разницы, кто из нас будет покупать еду, всё равно живём все вместе и есть будем соответственно тоже вместе. Тем более мои деньги скоро закончатся, и дальнейшее наше существование будет зависеть только от нас самих. Поверьте, я уже забочусь о благополучии магазина больше вашего. Надеюсь, на тему денег вопросов больше не будет?
Близнецы на некоторое время притихли, осмысливая весь только что услышанный монолог из уст Поттера. Наконец, когда процесс осмысления полностью завершился, причем одновременно с процессом выкладывание и размещения еды на столе, Джордж произнёс:
— Вопросов больше не будет…
— …но только на счёт денег, — закончил Фред.
— Но вот что касается всего остального… — вновь начал Джордж
— …мы будем спрашивать постоянно…
— …всегда, пока ты, наконец…
— …нам не ответишь на все заданные нами вопросы.