Творчество современного магнитогорского автора-исполнителя Виктора Мельникова
Шрифт:
– Руки вдоль тела, взгляд в одну точку... (Неотправленное письмо 1), стихи Александра Володеева
С
– Сапожник починяет вам ботинки... (Волшебник), стихи Юнны Мориц
– Свежий ветер, скорей мой пиджак паруси... (Заклинание), стихи Юрия Разумовского
– Святая дева, я распластан... (Лазурь, или Роза на земле), стихи Галактиона Табидзе, перевод Ивана Квачахия
– Сеньора, дама, дум и снов дуэнья... (Дуэнья), стихи Леона де Грейффа, перевод Сергея Гончаренко
–
– Синевели дни, сиреневели... (Чёрная мадонна), стихи Бориса Поплавского
– Скрипела повозка, пел третий петух... (Баллада), стихи Петра Вегина
– Сновиденье явилось извне...(Очки), стихи Семёна Кирсанова
– Спи, мой мальчик, мой матрос... (Колыбельная для мужского голоса), стихи Виктора Сосноры
– Старый Хью жил недалеко от того утёса... (Хью и Джим), стихи Веры Полозковой
– Стоит в сугробах мельница... (Мельница), стихи Вероники Тушновой
– Счастье, как бродячая собака... (Счастье), стихи Игоря Зеленцова
Т
– Там, где круг перекрёстка... (Загадка гитары, из Сюиты "Самая печальная радость"), стихи Федерико Гарсиа Лорки, перевод Михаила Самаева
– Тихо плакали флейты, кларнеты, валторны... (Прощание), стихи Юлии Друниной
– Тише, тише, люди-мыши... (Скерцо), стихи Виктора Мельникова
– То ли бабочка крылья раскрыла... (Ты отдай меня, мама, в дебилы), стихи Вадима Забабашкина
– То не муза воды набирает в рот... (Не судьба), стихи Иосифа Бродского
– Ты жив пока - и жизнь ещё сладка... стихи Светланы Кековой
– Тысячеглазый ангел нелюбви... (Ангел нелюбви), стихи Елены Пудовкиной
У
– Увидел маленький енот падучей звёздочки полёт... (Маленький енот), стихи Уильяма Джея Смита, перевод Бориса Заходера
– Увядший раньше времени цветок нас огорчает... (Ветер времени), слова Ду Фу, перевод Александра Гитовича
– Ужасный! Капнет и вслушается... (Плачущий сад), стихи Бориса Пастернака
– У соседки моей под восточным окном... (Воспеваю гранатовое дерево, растущее под восточным окном моей соседки, или Соседка), стихи Ли Бо, перевод Александра Гитовича
– Уступи мне, скворец, уголок... стихи Николая Заболоцкого
Х
– Хоть бы снег скорее выпал... (Ожидание снега), стихи Бориса Попова
Ч
– Часовой механизм на левом запястье... (Сколько времени?), стихи Влада Маленко
– Человек лежит на стуле между волком и собакой... (Между волком и собакой), стихи Александра Левина
– Что с тобой?
– А что со мной?.. (Простая песня), стихи Петра Вегина
– Что за славная парочка - пол с потолком... (Пол и потолок), стихи Уильяма Джея Смита, перевод Бориса Заходера
– Что плохо кладут, то воры
Ш
– Шёл солдат по батарее парового отопленья... (Зимняя сказка), стихи Михаила Яснова
Э
– Это было, наверно, давно... (Человек, не любивший меня), стихи Юрия Разумовского
– Это значит - я был и несчастлив и счастлив чертовски... (У старого горя), стихи Бориса Попова
– Этот Коля Сыроежкин... (Домашняя педагогика), стихи Дон-Аминадо
– Эту женщину-подсолнух мне уже не отыскать... (Женщина-подсолнух), стихи Петра Вегина
Я
– Я боюсь потерять это светлое чудо... (Сонет тёмной любви, из Сюиты "Самая печальная радость"), стихи Федерико Гарсиа Лорки, перевод Михаила Кудинова
– Я вздрагиваю от холода... (Музыкант), стихи Осипа Мандельштама
– Я, говорит, не воин... (Был человек не воин), стихи Новеллы Матвеевой
– Я дома не был год... (Нет Золушки), стихи Семёна Кирсанова
– Я живу, озираясь, что-то вспомнить стараюсь... (Попытка памяти), стихи Марии Петровых
– Я лежал на сеновале... (Сеновал), стихи Бориса Попова
– Я люблю осенний дождь... стихи Дон-Аминадо
– Я не видел солнце с тех пор, как оно закатилось... (Сделайте милость), стихи Натальи Карпичевой
– Я помню вечер в октябре в особнячке старинном... (Музыкант), стихи Владимира Кострова
– Я тебя разлюблю и забуду... (Никогда), стихи Уильяма Джея Смита, перевод Андрея Вознесенского
– Я уеду, ей-богу, уеду... (Я уеду), стихи Бахыта Кенжеева
– Я устал от всех исхоженных дорог... (Возвращение) (автор слов неизвестен)
Песенная сюита для мужского голоса и гитары "Самая печальная радость"
на стихи Федерико Гарсиа Лорки
1) Пролог (Самая печальная радость...)
2) Memento (Когда умру, схороните меня с гитарой...), перевод Инны Тыняновой
3) Мои черты замрут осиротело... перевод Натальи Ванханен
4) Маленький венский вальс (Десять девушек едут Веной...), перевод Александра Гелескула
5) Сонет тёмной любви (Я боюсь потерять это светлое чудо...), перевод Михаила Кудинова
6) Касыда о розе (Роза, уже становясь неземною...), перевод Александра Гелескула
7) Квартал Кордовы (Ночь, как вода в запруде...), перевод Александра Гелескула
8) Гитара:
а) Гитара (Начинается плач гитары...), перевод Марины Цветаевой
б) Загадка гитары (Там, где круг перекрёстка...), перевод Михаила Самаева
в) Шесть струн (Гитара, и во сне твои слёзы слышу...), перевод Михаила Самаева
г) Memento (Когда умру, схороните меня с гитарой...), перевод Инны Тыняновой