Твой волшебный поцелуй
Шрифт:
На следующий день он встретился с патронажной сестрой и объяснил ей ситуацию, не упоминая при этом об Эмили.
– Должно быть, это та малышка, о которой говорила Эмили. На днях она мне звонила и просила моего совета.
Гарри почувствовал себя полным идиотом.
– И что вы можете нам посоветовать?
– Если она отказывается от коровьего молока, попробуйте дать ей соевое. Лично я считаю, что самое лучшее молоко – это грудное, потому что оно предназначено специально для новорожденных. В случае непереносимости
– Это я и без вас знаю, – пробормотал он.
Женщина улыбнулась и потрепала его по руке.
– Так не будет продолжаться вечно. Это лишь небольшой период ее жизни. Когда она отвыкнет от груди, все станет намного проще.
Если он будет находиться на другом конце земного шара? Он так не думал.
Она не щенок, и ты не можешь отправлять ее в гостиницу для животных всякий раз, когда уезжаешь на другой конец земного шара.
Поблагодарив сестру, Гарри отправился в магазин и купил соевое молоко. Киззи немного поела, но затем выплюнула соску. Когда он дал ей бутылочку с молоком Эмили, она сразу же ее приняла.
Рабочие уже закончили отделку интерьера, и их сменили укладчики ковролина. Грузчики привезли мебель и складывали ее у входа. У него не было времени на эксперименты с Киззи.
Гарри нашел Дэна в саду. Он сидел на качелях под старой яблоней и читал книгу.
– Дэн, они закончили в гостиной. Не поможешь мне таскать мебель?
Тот ухмыльнулся.
– По сравнению с тем, что я сейчас делаю, это будет настоящим удовольствием.
– Оставь свой сарказм. Тебе не помешает немного размяться.
– Размяться? – возмутился Дэн. – С тех пор как приехал сюда, я только и делаю, что разминаюсь.
– Когда закончим, я угощу тебя пивом, – пообещал Гарри, и Дэн засмеялся.
– Думаешь, меня так легко купить?
– Я знаю, что тебя легко купить, – ответил он и направился к дому. Дэн, недовольно брюзжа, последовал за ним.
Эм была в доме с детьми. Она пылесосила, а Бесс и Фредди играли обрезками ковролина. Закончив, Эмили выключила пылесос.
– Я присмотрю за Киззи, пока вы будете таскать мебель.
Гарри с неохотой передал ей малышку и переноску.
Странно, но без этой драгоценной ноши ему стало как-то неуютно.
Он даже думать не хотел о том, что будет, когда закончится его отпуск.
Она не щенок, и ты не можешь отправлять ее в гостиницу для животных всякий раз, когда уезжаешь на другой конец земного шара.
Новая кровать, подушка, одеяло, накрахмаленные простыни, запахи – все было непривычным.
Гарри лежал в постели и смотрел в открытое окно на соседний дом.
Эмили.
Это было все, о чем он сейчас мог думать.
Киззи спала в соседней комнате. Она долго хныкала, и ему пришлось ее укачивать. Возможно, все дело было в незнакомых запахах. Когда малышка наконец заснула, Гарри был полностью измотан. Работа в саду, сборка мебели, постоянное недосыпание, переживания – все это дало о себе знать.
Но его разум работал четко.
Спустившись на кухню, он налил себе чаю, сел за стол и, глядя на опустевший сад в тусклом свете луны, стал думать о том, что ему делать с Киззи.
– Ты решил, что предпримешь дальше? – спросила Эмили, когда они через неделю после его переезда сидели в саду.
Гарри не стал притворяться, будто не понял вопроса. От его отпуска осталось меньше двух недель, но он все еще не принял окончательного решения.
Мужчина пожал плечами.
– Я не знаю и не могу ничего загадывать наперед. Полагаю, Киззи нужна няня, но мне не хотелось бы оставлять ее с чужим человеком. Но что остается делать? Не могу же я брать ее с собой в места военных конфликтов и катастроф.
– Ты не обдумал все до конца, не так ли?
Он пристально посмотрел на нее.
– Что я не обдумал?
– Что ты будешь делать с ребенком.
Нахмурившись, Гарри вспомнил тот дождливый вечер, когда вернулся в Лондон после очередного задания и узнал, что с Кармен произошел несчастный случай и она находится при смерти.
– Разумеется, не обдумал, – яростно бросил он. – У меня не было времени. Я свыкся с мыслью о ребенке, но никак не ожидал, что стану отцом-одиночкой. Как бы там ни было, Кармен была моей женой. И что я, по-твоему, должен был делать, Эмили? Сказать врачам, чтобы они отключили ее от аппаратов? Позволить малышке умереть только потому, что с ее появлением моя привычная жизнь усложнится?
Побледнев, Эмили покачала головой.
– Конечно, нет.
– Ты права, я не обдумал все до конца. Поэтому нам приходится туго. То есть я хотел сказать, мне приходится.
– Кажется, я тоже в этом участвую.
– Да, прости. Я очень тебе благодарен, но обещаю, что больше тебя не побеспокою. Думаю, постепенно мне удастся перевести Киззи на соевое молоко.
– А если нет?
– Тогда у меня не останется выбора.
– И ты отдашь ее в ясли? – Она покачала головой. – Может, тебе лучше поменять работу.
Гарри изумленно уставился на нее.
– Поменять работу? Но я не могу этого сделать.
– Почему?
Он был потрясен.
– Потому что это смысл моей жизни.
– Нет, Гарри, это всего лишь то, чем ты занимаешься.
Он задумался.
– Разве это не одно и то же? Разве ты стала садовым дизайнером не потому, что любишь заниматься растениями?
– Да, но прежде всего я мать, а садовый дизайн – это то, чем я зарабатываю себе на жизнь. Мне нравится моя работа, но она не является смыслом моей жизни.