Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве)
Шрифт:
— Приветствую вас, леди, — учтиво произнес он. — Я — инспектор пограничных гарнизонов капитан Бенвор Олквин, хотя вам это наверняка и так известно.
Незваная гостья чуть наклонила голову, прислушиваясь. Бенвор понял, что имел в виду Виланд. Пленница смотрела, не мигая, и внимательно ловила каждое слово. И взгляд сразу стал таким, будто она… черт возьми, будто она мысленно записывала сказанное. Точно, иноземка. Додумаются же…
— Мы не воюем с женщинами и детьми, как бы ни считали в Анклау, раз за разом подсылая к нам таких шпионов. Если вы добровольно расскажете
Казалось, дамочка раздумывает. Олквин подбодрил ее:
— Я и так знаю всех, кого интересуют наши позиции. Назвав одно из имен, вы лишь подтвердите мою догадку.
Молчание затянулось. Бенвор собрался приступить к легким угрозам, и тут заметил, что пленница исподтишка разглядывает его. Спокойно, с любопытством, даже заинтересованно — как женщина мужчину, в том самом извечном смысле. Озадаченный неестественным для изобличенной шпионки поведением, юный капитан слегка растерялся. Обычно шлюшки королевской агентурной сети сначала заигрывали с офицерами, а уж потом плакали на допросах. Эта же вела себя с точностью до наоборот. Вначале рыдала в лесу, прятала слезы в дежурке, а теперь раздевала его глазами, причем не демонстративно, но и не особенно скрывая это. И еще Олквин почему-то подумал, что теперь никому не удастся выжать из нее ни слезинки, как ни пытайся.
— Да кто вы такая? — пробормотал Бенвор, вдруг всерьез засомневавшись в правильности своих недавних выкладок. — Откуда взялись и что вам нужно?
На тонких губах пленницы появилась легкая мечтательная усмешка.
— Может, она глухонемая? — допустил Микас. — Я уже ничему не удивлюсь.
— Ничего от вас не нужно мне, — неожиданно произнесла гостья. У нее оказался довольно приятный голос — сильный, глубокий, только хрипловатый после долгого молчания, и слегка искаженный незнакомым мямлящим акцентом, точно не бангийским. — А чего от меня желаете вы, Бенвор Олквин, капитан?
Неуклюжий, неумелый порядок слов добавлял неясности ее и без того загадочному поведению. Капитан взял второй стул и уселся напротив.
— Ну, для начала скажите хотя бы, как вас зовут.
Она вытянула вперед спутанные руки.
— Может, для начала меня развяжут и позволят размяться? — теперь она построила фразу правильно, будто обучаясь на ходу. Акцент тоже постепенно стал исчезать. Вот чудеса-то!
— Не указывайте господину капитану, что ему делать, — одернул ее Микас. Женщина скользнула по писарю отсутствующим взглядом, как по пустому месту, и невесело улыбнулась Олквину.
— Похоже, здесь есть только один джентльмен.
— Назовите хотя бы одну стоящую причину, по которой мне действительно следует исполнить вашу просьбу, и я постараюсь рассмотреть ее, — предложил Бенвор.
— Я хочу писать, — нетерпеливо заявила незнакомка. — Если господин капитан считает, что сможет сам справиться с застежкой моих брюк, сделайте одолжение, мне уже нечего стесняться.
К своей великой досаде, Олквин почувствовал, что неудержимо краснеет. Мог бы и сам догадаться — ведь женщину несколько часов продержали связанной. Крякнув, он резко поднялся и позвал:
— Виланд, пришли сюда Малеану!
Стараясь не глядеть в лицо пленнице, он развязал веревки. Она принялась сильно растирать затекшие конечности. В дежурку вошла высокая дородная женщина в засаленном фартуке.
— Проводи нашу гостью в уборную, — распорядился Бенвор.
Малеана с высоты своего роста окинула незнакомку оценивающим взглядом и качнула головой в сторону двери. Пленница поднялась и осторожно побрела за ней — скупыми, деревянными движениями. Олквину пришло в голову, что, пожалуй, немногие знакомые ему невоенные мужчины смогут вот так же самостоятельно встать и пойти сразу после того, как сняты трехчасовые путы. Похоже, Микас был прав, и эта ненормальная женщина могла оказаться солдатом. Это существенно меняло дело. Такого необычного шпиона вряд ли пошлют только с целью добыть информацию. Незнакомка вполне могла быть кем угодно. Например, наемной убийцей. От этой мысли Бенвору стало не по себе. Ведь он пустил ее несвязанной… Но женщины вскоре вернулись, причем Малеана заметно подобрела.
— Покормить бы девочку не мешало, — покровительственным тоном высказалась она. — И приодеть по-людски, а то срамота одна.
— Мне не нужна другая одежда, — поспешно отозвалась незнакомка. — Спасибо, Малеана, но, право, не стоит беспокоиться. Вот от обеда я бы не отказалась. Если позволите… — и бросила нерешительный взгляд на капитана. Олквин кивнул Малеане, и та быстро вышла.
— Присаживайтесь, — пригласил пленницу Бенвор.
— Благодарю вас, капитан, но я предпочла бы еще походить.
— Как вам угодно. Сбежать отсюда невозможно. Я рассчитываю на сотрудничество. Ответите на мои вопросы — получите свободу.
— Ладно, — женщина оперлась боком о стол и сложила руки на груди: — Спрашивайте. Только вряд ли мои ответы что-то прояснят для вас.
— Отойди от стола! — заворчал Микас. — Милорд, прошу вас, свяжите ее снова. Лично мне будет намного спокойнее.
Пленница пожала плечами и послушно вернулась на свой стул.
— Ваше имя? — дав знак писарю, начал Бенвор.
— Джелайна, — глядя в пол, представилась она. — Джелайна Анерстрим.
— Джелайна, — повторил капитан, словно пробуя слово на вкус. Женщина подняла голову и посмотрела на него так, словно впервые увидела. Истолковав ее удивление по-своему, капитан пояснил: — Необычное имя, я никогда такого не слышал. Анерстрим… Тоже не слышал раньше, но полагаю, вы знатного рода, верно?
— Сомневаюсь, — усмехнулась она. Бенвор нахмурился. Белоснежная кожа дамы в конце лета, ее ухоженные руки и манера изъясняться не оставляли сомнений в происхождении. Тут никак не ошибешься.
— Думаете, я не отличу леди от простолюдинки? Кто ваши родители?
— Мои родители — самые обычные горожане, — отозвалась пленница.
— Неужели простые ремесленники? — съехидничал капитан. — Или, может быть, торговцы?
— Торговцы, — охотно согласилась она.
— Кстати, откуда на вас такая одежда и сапоги? — полюбопытствовал Олквин. — Я точно знаю, что в наших краях не делают ничего подобного. Заморский товар, наверное?