Ты извращенец, Гарри!
Шрифт:
Annotation
Вы могли подумать, что некромантия — это весело.
По моим рассказам, вы могли подумать, что некромантия — это что-то приятное и интересное, но...
Некромантия — это...
А что такое для меня "Некромантия"?
Трупы? Дерьмо и запах разлагающегося мяса?
Нет.
Некромантия — это нечто большее, чем простое управление мертвой плотью.
Ты извращенец, Гарри!
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Эпилог
Послесловие
Глава 1
Гарри оглянулся на Васильева, затем обвёл взглядом ритуал и запустил его.
Сила смерти окутала руны, затем насытила главный контур и мёртвый старик, перемазанный дерьмом и рвотными массами, дёрнулся. Он медленно приподнялся и обвёл мутным взглядом комнату.
Остановив взор на двух живых в экранированном подвале, он втянул воздух в уже мёртвые легкие и сипло прохрипел:
— Он... должен умереть...
Васильев покосился на Гарри.
— Я проверил, закладок нет, — покачал головой молодой некромант.
— Все... они должны умереть... — добавил оживший мертвец.
— Кто должен умереть? — спросил Васильев, но поднятый мертвец отказался отвечать. Вместо этого он поднялся на ноги и медленным шагом, шаркая по полу, направился в сторону живых.
— Ради... будущего они должны умереть...
— КТО ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ? — громко и чётко спросил уже Гарри.
Мертвец замер, дёрнул головой, словно надоедливая мошка крутилась у самого уха, а затем рванул вперёд с криком:
— ОНИ УМРУТ!
Сделав всего несколько шагов, он с силой влетел в силовой барьер, который отбросил его назад так сильно, что тот покатился по полу.
— Умрут... они все умрут...
— Почему он не подчиняется, — нахмурившись, спросил Васильев, смотря на труп, который собирался встать и повторить попытку.
— Потому что это нежить, — почесал голову Гарри. — Дедушка, видимо, действительно был с прибабахом, раз его не берёт контроль.
— Да, у него было психическое расстройство, но при чём тут это?
— Должны умереть... — прохрипел дед, поднимаясь на ноги.
— При том, что мозг остается на месте. Если у него были отклонения, то они в таком умертвии никуда не денутся, — пояснил парень и покосился на Васильева. — Может всё же расскажете, в чём дело?
— Этот дед готовил покушение на главу рода Кузнецовых, — неохотно буркнул Васильев. — Причем не абы как, а серьёзно, с боевыми отравляющими веществами.
— Откуда они у него?
— Хороший вопрос. А главное, что за вещество? Наши химики над ним работают, но, судя по всему, это что-то новенькое. Сходу даже не смогли распознать действие. Там отложенный на сутки эффект, но мощность у него запредельная.
— Газ?
— Да.
— ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ! — снова хриплым голосом из-за омертвевших голосовых связок закричал мертвец и ринулся на силовую преграду, но та опять отбросила его назад, настолько так сильно, что приложила спиной о противоположную сторону.
— Дух призвать пробовать будешь? — спросил следователь, не отрывая взгляда от старика, что умудрился сломать челюсть при падении, и теперь продолжал невнятно мычать.
— Нет. Одного раза хватило, — покачал головой Гарри. — Шведский некромант в этом мастак. Как бы в этот раз с жизнью за оплошность не попрощаться.
— Тоже верно, — кивнул Васильев и, тяжело вздохнув, махнул рукой. — Отпускай его. Ничего не добьёмся.
Гарри кивнул и уже хотел было активировать руну уничтожения нежити в центре ритуала, но тут заметил странность. Старик не пытался подняться. Вместо этого он засунул руки в рот и принялся рвать своё тело.
— Что он делает? — нахмурился Гарри и наклонил голову набок, стараясь понять, чем занят старик.
Умалишенный же выдрал переломанную кость нижней челюсти и, продолжая булькать, принялся макать её в свернувшуюся кровь и что-то рисовать прямо на полу.
— Гарри? — осторожно спросил Васильев.
— У него нет силы. Он не может ей пользоваться, — пробормотал парень, наблюдая за художествами умертвия.
Мёртвый дед тем временем вычертил огромный треугольник смесью лимфы, свернувшейся крови, слюны и желудочного содержимого, что тут же исторгал из себя, и нарисовал в центре подобие контура глаза.
Когда Гарри понял, что он увидел, он немедленно активировал руну и за полсекунды превратил сумасшедшего деда в кучу гнилого мяса и костей, замерших в центре рисунка.
— Твою мать... — прошептал молодой некромант, не сводя взгляда от того, что нарисовал мертвец.
— Ты знаешь, что это?
— Знаю, — кивнул Гарри. — Пожиратели... Он работал с пожирателями.
* * *
А вот это был уже серьёзный звоночек.
Я как задницей чувствовал: дед непростой.
Нет, и дело было не в том, что он был перемазан дерьмом и выглядел... как дерьмо.
Сама история с ним была странной.
Был себе клерк в тайной канцелярии. Хороший, опытный, знающий. Потом возраст начал брать своё. Что-то забыл, тут давление, первый инсульт. Оклемался с целителями, на ноги его поставили, но вот беда — мозги-то никакой магией не вернёшь. Вот и стал он чудить.
То про какой-то заговор мозг Георгию Романову проедает, то дела пропадают, а потом находятся у него в кабинете. Ну, его от греха подальше отрезали от всех допусков секретности и на рутину к завхозу перевели. Увольнять не стали, всё же сорок семь лет на службе.