Ты (моя) валентинка
Шрифт:
Поприветствовав нас всех, они рассказывали по дороге, про расположение пяти больших домов на 20 человек, потом маленькие дома для пар их было немного штук 25. Дальше они показали кафе. После небольшой экскурсии, мы приступили к работе, так как нам нужно было до пяти вечера управиться, и до семи самим нарядиться.
Время летело со скоростью света, мы не успели оглянуться, как наступил вечер. Мы все дружно и весело завершили оформление кафе и домиков. Нам был выделен один из больших домов. Мы вернулись туда, чтобы приготовиться к вечеру. Карен и я были в одной комнате.
Я надела красное платье, короткое с перьевой юбкой. Верх застёгивался на шеи. Надела ботильоны красные. Карен надела винного цвета, атласное, длинное платье с тонкой лямкой на одно плечо. Надела ботильоны винного цвета. Мы вышли и направились в сторону кафе.
Подойдя к нему, мы увидели достаточно народу, чтобы с ними слиться, и зайти за своих. Карен и я прошли мимо мужчин, которые стояли, разговаривали о своих рабочих делах. Их взгляды были прикованы к нам. Они чуть ли не свистели нам вслед. Мы вошли внутрь, пройдя в зал, нам навстречу попалась Эдвина Чепмен.
— Ох, девушки. Я вас сразу и не узнала. Маски, которые вы придумали надеть в конце, просто шикарная идея. И да, вы поработали просто изумительно, — говорила она, широко улыбаясь.
— Здравствуйте, мисс Чепмен. Мы рады, что вам понравилась наша работа и декор. Надеюсь, вам понравится наш праздник, — ответила я также не принужденно, улыбнувшись кривой улыбкой.
— Скоро всё начнётся, прошу всех сесть за стол. Позовите, пожалуйста всех людей, — серьёзно заявила Карен, сверля злыми глазами Эдвину.
— Да, конечно.
Она ушла, а мы подошли к нашему милому ведущему.
— Привет, Крис.
— О, привет, красотка. Шикарно выглядишь, — прокомментировал он, нам улыбнувшись.
— Ой, подлиза. Привет.
— Вы обе шикарные, и это не лесть, а комплимент. Ну, что скоро начинаем, — уточнил он.
— Да, вот и люди начали потихоньку подтягиваться.
— Ох чёрт, Клэр, тут Грегори со своими, — возмутилась Карен.
Я повернула голову, следя за взглядом Карен, и увидела своего бывшего мужа, Эдварда и их пассий. Я резко отвернулась, чтобы они меня не увидели. Я быстро дала задание Крису, и он начал своё шоу.
— Добрый вечер, дамы и господа, а также те, кто остался в этот замечательный праздник один. Но вы не вешайте нос, ведь именно сегодня может произойти с вами чудо. Возможно, именно сегодня найдете тут свою любовь. Я хочу поздравить вас от всей души с этим светлым праздником! День Святого Валентина как вы, наверное, знаете люди празднуют уже много лет и по всему миру. В этот праздник мы стараемся порадовать тех, кто нам дорог, кого любим всем сердцем. Дарим символические подарки друг другу, тем самым выражая своё внимание персоне, которая нам далеко не безразлична. Сегодня все мы собрались отпраздновать этот день влюблённых, чтобы каждый смог ощутить в своём сердце любовь. А вдруг свершится «чудо» и после посещения нашего островка любви кто-то из вас обретёт настоящую любовь, ведь сегодня купидон метко выпускает стрелу в ваши сердца, — произносил душевную речь ведущий.
Только Крис успел договорить,
— О, да, принцессы и принцы, мой глаз, как алмаз, а стрела бьет метко только на поражение! Я буду следить за вами через облака, и сделаю все, чтобы сегодня, в этот вечер повсюду была любовь, радость, счастье! — голосил Купидон-озорник.
Купидон-озорник внимательно смотрел на всех присутствующих гостей, словно на облаке он проплывал мимо них. Гости сидели, очарованные началом шоу.
— Всё, о чем мы сегодня будем говорить, думать будет качать любви. И не только потому, что сегодня день влюблённых, а потому что есть такое прекрасное чувство любовь. Она делает нас молодыми, заставляя совершать порой непредсказуемые поступки. А вы готовы сегодня на безрассудные поступки, полностью отдаться своим чувствам и желаниям? Мы с Купидон-озорником просим поднять руки вверх, кто уверен в своих силах и желает провести этот вечер «на 5».
Многие люди подняли руки, Купидон-озорник и ведущий, наградили их кулонами в виде сердец. Шоу начинает разжигать потихоньку в гостях интерес, проявить себя и показать свою любовь половинкам.
— Взгляните вверх! Это лепестки любви падают с неба. В этот момент, уважаемые гости, вы должны искренне загадать желание, и оно обязательно сбудется! — заинтриговано прозвучал голос Криса.
Все гости подняли свои головы наверх и увидели, как из большого воздушного шара, падают лепестки красных роз. Девушки смотрели с восторгом, некоторые пытались поймать хоть один лепесток. Чтобы их желание наверняка сбылось. Как только последние лепестки упали на пол, ведущий огласил о перерыве. Музыка закончилась и на сцене появился ведущий и его вторые глаза, Купидон-озорник.
— А теперь господа, влюбленные немного испытаний, после прохождения которых, мы узнаем, кто же в это вечер окажется рыцарем и принцессой, отважным героем и красавицей, а может сегодня никто не останется в стороне, и Купидон-озорник выполнит свое «обещание».
Гости аплодируют. Купидон обходит кругом весь банкетный зал, обнимая каждого присутствующего за плечи, даря тепло и улыбку. Все гости были приворожены, в глазах горел огонёк.
— Сейчас мы с вами попытаемся составить такие «валентинки», словно ваша пара сидит перед вами. Конкурс заключается в том, что мы с вами станем поэтами. Я начну строку из любого любовного содержания, а вы мои дорогие гости продолжите. Вы готовы? — прокричал он в импровизированный зал.
Все прокричали «да». Ведущий продолжил.
— Я люблю тебя, жизнь…
— Семью и собаку, — крикнул мужчина, сидящий в дальнем углу.
— Любовь нечаянно нагрянет…
— Когда её ты и не ждёшь, — сказала я, тихим голосом, но Купидон-озорник всё же услышал мои слова. Дал тем самым сигнал ведущему.
— Ты меня любишь, лепишь, творишь, малюешь…
— Словно, я бог для тебя лишь одной, — дополнил Ховард, изменив свой голос, чтобы его я не узнала.
Купидон тем временем, давал нам кулоны с сердцами, за интересные ответы.