Ты только мой...
Шрифт:
– Он согласился с ней.
Ее задела самодовольная уверенность его тона.
– Как хорошо быть таким самоуверенным. Но что за схему ты собираешься ему предложить?
– Не стоит посвящать тебя в детали, дорогая. Лучше вот что: выбери ресторан для ленча. Я знаю одно местечко, где…
Изабелла протестующе покачала головой.
– Я должна ознакомиться с деталями сделки, которая касается моей компании, – сказала она с напором.
– Ну-ну, ангел. Не пора ли нам забыть о наших… разногласиях.
– Забыть! –
– Нет, – заметил он осторожно, – я не забыл, но…
Но что? Инстинкт говорил ему, что сейчас не время для споров и перепалок. Брэд вздохнул.
– Я же сказал, ангел. Я не хотел докучать тебе деталями новой системы. – Он улыбнулся. – Тем более сегодня утром.
Она искоса взглянула на него.
– Ничего не изменилось, – сказала она. – Мне все так же интересно знать о любой сделке, которую ты затеваешь.
– Изабелла, ты интересуешься этим больше, чем оно того заслуживает.
– В таком случае возьми меня с собой.
Последовало молчание, потом Брэд пожал плечами.
– Хорошо, – сказал он. – Пошли, если хочешь.
Изабелла была уверена, что Брэд меньше всего хотел этого. Но она не колебалась.
– Спасибо, – сказала она подчеркнуто официально. – Я буду готова через пять минут.
Она встала с постели, все еще кутаясь в простыню, и посмотрела на открытые коробки, разбросанные по кровати. Нахмурилась, потом вытащила лифчик и трусики из подаренной коробки, взяла со стула свое черное платье и быстро направилась в ванную.
Брэд смотрел на нее, и губы его были плотно сжаты. Потом отвернулся и налил себе еще чашку кофе.
Тот же самый Джон Фостер, который отказывался даже выслушать Изабеллу с ее просьбой об отсрочке платежей, теперь из кожи вон лез, чтобы договориться с Брэдом.
Но самое неприятное было то, что мужчины игнорировали ее в течение всей встречи.
– Вы знакомы с мисс Найт, Джон, – с ходу начал Брэд.
Фостер вежливо улыбнулся и пожал ей руку, но только и всего. Больше ни один из них даже не взглянул на нее, не спросил ее мнения. Наконец Брэд объявил, что сделка совершена.
Взбешенная, Изабелла демонстративно отодвинула свой стул, поднялась и гордо вышла из комнаты.
Она ждала в машине. Несколькими минутами позже Брэд вышел из офиса Фостера с озабоченным лицом. Он открыл дверцу, сел в машину и завел мотор.
Несколько кварталов они проехали молча, наконец Брэд повернулся к ней, сердито глядя в упор.
– Не усложняй мне дело подобными выходками, – холодным тоном проговорил он.
– Это я тебе усложняю дело? – Она повернулась к нему, глаза ее горели гневом. – Ты шутишь, должно быть!
– Слушай, я не знаю, что на тебя нашло, но…
– А я тебе скажу, что на меня нашло! Как ты посмел вести себя так, словно меня там и не было?
– Идти на эту встречу вместе со мной – ваша идея, леди, а не моя!
– Ты прав. Ведь ты даже не поставил меня в известность, что собираешься встретиться с Фостером!
– Послушайте, леди…
– Не называй меня так! Ты словно издеваешься надо мной.
– Хорошо, не буду. Тем более что, видит бог, леди никогда не вела бы себя так, как ты.
– Ты имеешь в виду, что в Оклахоме женщины не ведут себя так, как я?
Позади просигналила машина. Брэд бросил злой взгляд в зеркало заднего обзора и нажал на газ.
– Мне не нравится, когда меня выставляют дураком, – процедил он сквозь зубы.
Изабелла притворно-нежно вздохнула.
– Бедняжка! Как это было унизительно, что пришлось объяснять Фостеру, почему я вышла!
– Вовсе нет. – Он насмешливо улыбнулся. – Джон пошутил насчет женских гормонов, и я сказал, что, может быть, он и прав.
– Вот как! Так зарубите себе на носу, ты и другие твои добрые приятели, что над этим не смеются. – Автомобиль затормозил у тротуара напротив отеля. Швейцар живо бросился к дверце, но Изабелла распахнула ее быстрее, чем он успел подойти. – А если хочешь знать правду, то ты просто боялся позволить мне вступить в разговор, поскольку могло бы выясниться, что кое в чем я разбираюсь лучше тебя.
– Ты? – засмеялся Брэд. – Слушай, дорогая, мне не хочется обидеть тебя, но все твои познания в нефтяном бизнесе уместятся в наперстке и там еще останется место для пальца.
– Размером с наперсток в этом кабинете были твои мозги, – холодно бросила она.
– Черт побери, – вскинулся Брэд. Он схватил ее за руку и притянул к себе. – Не думаете ли вы, что вам пора посмотреть правде в глаза, мисс Найт? Вы не знаете даже азов нефтяного бизнеса.
Изабелла бросила на него уничтожающий взгляд и, прошествовав мимо стойки портье, нажала на кнопку вызова лифта.
– Изабелла, – примирительным тоном сказал Брэд, когда они вошли в кабину и двери плавно закрылись за ними, – давай не будем ссориться. Я вовсе не пытался обидеть тебя. Просто мы с Фостером говорим на одном языке.
– Оставь меня, Брэд. – Двери открылись, и Изабелла вышла в коридор, ведущий к их номеру. – Я терпеть не могу, когда меня постоянно опекают и обращаются со мной снисходительно.
Они вошли в номер, и Брэд плотно закрыл за собой дверь.
– Ты будешь слушать меня, черт побери? – Он схватил ее за плечи и повернул к себе лицом. – Признайся, что ты не знаешь азов нефтяного бизнеса. Это не оскорбление, это факт.
– Я учусь! Кроме того, я разбираюсь в финансах, и, если бы ты уделил мне минуту-другую своего драгоценного времени, я рассказала бы о своем плане, который я разработала и предложила этому зазнайке Фостеру совсем недавно!