Ты только попроси. Или дай мне уйти
Шрифт:
Господин в синей рубашке – это мужчина лет сорока, высокий, темноволосый и в полосатых шортах. Заметив, что я смотрю на него, он улыбается, а мне хочется провалиться сквозь землю.
Ну и что мне теперь делать? Выплюнуть коктейль?
Конечно же, не собираясь делать ничего такого, благодарю его, как могу, отворачиваюсь и открываю книгу. Краем глаза вижу, что он улыбается, садится на один из стульев у бара и продолжает пить свой напиток.
Более получаса я пытаюсь читать, но безрезультатно. Этот мужчина выводит меня из себя. Он не двигается с места и не прекращает на меня глазеть.
Вода прохладная, и я от этого в восторге.
Захожу в воду по пояс и, когда подходит волна, ныряю, как сирена, и плыву под водой.
О да… Какое приятное ощущение.
Наплававшись, ложусь на воду вверх лицом. Захотелось снять верх купальника, но я отказалась от этой идеи. Что-то мне подсказывает, что тот мужчина из бара до сих пор на меня смотрит и может расценить это как приглашение.
– Привет.
Услышав голос рядом с собой, я от неожиданности подскакиваю и чуть не захлебываюсь. Чьи-то руки быстро подхватывают меня и отпускают, когда мне удается встать на ноги. Вытерев лицо и губы от воды, я хлопаю ресницами и вижу, что это тот самый незнакомец, который уже больше часа глазеет на меня.
– Чего ты хочешь? – спрашиваю я.
Он с насмешливой улыбкой отвечает:
– Для начала – чтобы ты не утонула. Мне жаль, если я тебя напугал. Я лишь хочу побеседовать, прекрасная дамочка.
Невольно улыбаюсь. Я такая глупая и улыбчивая. У него очень приятный мексиканский акцент, однако, взяв себя в руки, я немного отстраняюсь от него.
– Послушай… Большое спасибо за коктейль, но я замужем и не хочу беседовать ни с тобой, ни с кем бы то ни было, понятно?
Он кивает и спрашивает:
– Недавно вышла замуж?
Я готова послать его куда подальше. И какое ему дело? Отвечаю:
– Я сказала, что замужем, поэтому будь так любезен оставить меня в покое, прежде чем я разозлюсь и ты пожалеешь, что связался со мной. А… и до того, как ты начнешь настаивать, предупреждаю, что из прекрасной дамочки я могу превратиться в грубую мерзавку. Так вот, лучше иди подальше и не зли меня!
Мужчина кивает и отходит, говоря:
– Мамочки, какая женщина!
Я не свожу с него глаз и вижу, что он выходит из воды и направляется к бару. Там он берет красное полотенце, вытирает лицо и уходит. Сияя довольной улыбкой, я тоже выхожу на берег. Сажусь на песок и отдаюсь любимому занятию – делаю домики у себя на ногах.
Погруженная в свои мысли, беру мокрый песок и сыплю его на себя, как вдруг вижу, что кто-то садится рядом. Это девочка.
Очарованная незнакомкой, улыбаюсь, а малышка, протягивая мне ведерко, говорит:
– Поиграем?
Не в силах отказать, киваю и насыпаю песок в ведро, спрашивая:
– Как тебя зовут?
Она с чудесной улыбкой смотрит на меня и отвечает:
– Анжели. А тебя?
– Джудит.
Девчурка улыбается.
– Мне шесть лет. А тебе?
Ну и ну… Еще одна приставучка, точь-в-точь как моя любимая племянница Лус. Взъерошив ей волосы, беру ведерко и с улыбкой спрашиваю в свою очередь:
– Построим замок?
Я с удовольствием играю с девочкой под теплыми лучами солнца. Я уже очень… очень загорела. Отец сказал
Где-то через час девочка уходит с родителями, и я возвращаюсь на шезлонг. Две секунды спустя парень немного моложе меня усаживается рядом на песок и говорит на английском:
– Привет. Меня зовут Джордж. Ты одна?
Я поневоле улыбаюсь. Вы только посмотрите, как же легко здесь заводят знакомства!
– Привет, меня зовут Джудит, и нет, я не одна.
– Испанка?
– Да, – и сразу же добавляю: – Уверена, что тебе нравятся паэлья [5] и сангрия [6] , не так ли?
– Э… да… Откуда ты знаешь?
Развеселившись, улыбаюсь. О, мне знаком этот типичный акцент! Глядя ему в глаза, спрашиваю:
– Немец, так ведь?
Широко разинув рот, он спрашивает:
– А как ты узнала?
Мне так хочется выпалить что-то типа «Франкфурт!» или «Ауди!», но я лишь смеюсь и отвечаю:
5
Паэлья – национальное испанское блюдо из риса, подкрашенного шафраном, с добавлением оливкового масла. (Примеч. ред.)
6
Сангрия – испанский среднеалкогольный напиток на основе вина (чаще – красного) с добавлением кусочков фруктов, ягод, сахара, а также небольшого количества бренди и сухого ликера, иногда – пряностей. (Примеч. ред.)
– Я немного знаю немцев и их акцент.
Сказав это, беру крем и начинаю наносить его на кожу, как вдруг он предлагает:
– Давай я тебя намажу.
Замерев, я окидываю его взглядом с ног до головы и отвечаю:
– Нет, спасибо. Я сама прекрасно с этим справлюсь.
– Я все утро за тобой наблюдаю, и, кроме меня, рядом с тобой никто не присаживался. Ты уверена, что не одна?
– Я же тебе уже сказала.
– Я видел, как ты играла с одной девочкой и как отшила одного типа.
Невероятно, неужели этот хлыщ все время за мной следил?
– Послушай, Джордж, не хочу показаться грубой, но можешь мне объяснить, какого черта ты за мной наблюдаешь?
– А мне больше нечем заняться. Я здесь отдыхаю с родителями и умираю со скуки. Позволишь мне угостить тебя чем-нибудь?
– Нет, спасибо.
– Точно?
– Точнее не бывает, Джордж.
Его юношеское упорство смешит меня. В это мгновение звонит мой мобильный. Пришло сообщение.
Заигрываете, сеньора Циммерман?
Я тотчас вскакиваю, оглядываюсь и замечаю его. Он сидит около бара и смотрит на меня.
Я улыбаюсь ему, но он не отвечает мне тем же. Ух… ух… ух…
Судя по взгляду, он сейчас гадает, что делает этот незнакомец рядом со мной. Решив быстрее с этим покончить, я поворачиваюсь к парню и говорю:
– Видишь того высокого светловолосого мужчину у бара, который смотрит на нас?
– Тот, который смотрит на нас с недовольным лицом? – уточняет парень, глядя туда, куда я указываю пальцем.