Тысяча и одна ночь
Шрифт:
И он посадил Зумурруд позади себя, привязал ее веревками и повернул винт подъема. Конь наполнился воздухом и полетел. Они летели, пока город не скрылся у них из глаз.
Тогда царевна спросила:
— Куда мы летим и где царевич?
А мудрец засмеялся и ответил:
— Горе твоему царевичу! Я всю жизнь строил этого коня, а когда я его наконец построил, царевич отнял его у меня и дал мне ничтожную награду. Но теперь я опять завладел конем, а тебя я захватил в свои руки, и царевич будет горевать
Зумурруд поняла, что ей нет спасения, и заплакала. Они летели весь день и вечером опустились на зеленый луг, недалеко от города. А в городе жил царь этой страны. И случилось, что царь как раз в это время охотился. Он заметил мудреца с девушкой и конем, и не успели те двинуться, как рабы царя бросились на них, схватили обоих и привели к царю.
— О девушка, кто ты и кто этот старик? — спросил царь. И мудрец поспешил ответить:
— Это моя жена.
Тогда Зумурруд закричала:
— О царь, он лжет! Он украл меня и увез хитростью!
И царь велел отвести мудреца в город и посадить в тюрьму, а девушку и коня доставить к себе во дворец. Вот что произошло с мудрецом и девушкой. Что же касается царевича Хасана, то, когда он убедился, что мудрец увез его невесту Зумурруд, он надел дорожное платье и отправился искать ее. Он ходил из города в город и везде спрашивал про летающего коня из черного дерева. Но все смеялись и говорили, что таких коней не бывает и что он, наверно, сошел с ума.
Однажды он пришел в большой город и остановился переночевать на постоялом дворе. Вдруг он услышал, как один путник говорил другим, собравшимся вокруг него:
— О друзья мои, я видел чудо.
— Расскажи нам о нем, — попросили его. И он сказал:
— Я был в городе Кайсарии, и царь этого города пригласил меня на охоту. И когда мы проезжали по лугу, мы увидели там безобразного старика и прекрасную девушку, а возле них — коня из черного дерева. Этот конь — чудо из чудес, никогда не было коня, прекраснее и лучше его.
— Что же сталось со стариком, конем и девушкой? — спросили путника.
И он ответил:
— Старика царь посадил в тюрьму, а коня и девушку взял к себе во дворец.
Услышав это, Хасан сейчас же расспросил путника, как дойти до города Кайсарии. На следующее утро он отправился в этот город и через несколько дней дошел до его ворот. Но стражи, стоявшие у ворот, сказали Хасану:
— У нас в городе такой обычай: когда к нам приходит чужеземец, царь велит привести его к себе и расспрашивает, кто он такой и какое знает ремесло. Сейчас уже поздно идти к царю.
Пойдем с нами, ты переночуешь у нас. А завтра мы отведем тебя во дворец.
Они привели Хасана к себе, накормили его, а потом один из них спросил царевича, из какой он страны.
— Из Персии, — ответил Хасан.
Тогда другой сторож сказал:
— У нас в тюрьме есть один старик персиянин. Много я видел людей, но не встречал человека более лживого, чем он.
— А в чем его ложь? — спросил Хасан.
— Он говорит, что он мудрец. Царь нашел его на лугу вместе с девушкой и конем из черного дерева. Он посадил старика в тюрьму, а коня и девушку взял во дворец. Но только эта девушка бесноватая, и если бы персиянин был на самом деле мудрец, он бы ее вылечил. А он этого не может, и царь не нашел еще никого, кто бы мог вылечить девушку.
— Отведите меня к царю, и я ее вылечу, — сказал Хасан.
Когда настало утро, его привели к царю, и царевич Хасан сказал:
— О царь, я знаю много наук и особенно хорошо знаю науку врачевания. Я лечу всех больных и бесноватых, и стоит мне посмотреть на больного, как он становится здоровым.
— О великий мудрец, тебя-то нам и нужно! — закричал царь. — Вылечи девушку, которая находится у меня, и я дам тебе все, что ты потребуешь!
— Расскажи мне, чем больна девушка, — сказал Хасан.
И царь рассказал ему все, что было с девушкой, конем и мудрецом.
— А что ты сделал с конем? — спросил царевич. И царь ответил:
— Он стоит у меня в сокровищнице. Тогда Хасан обрадовался и сказал:
— Я хочу взглянуть на этого коня, и тогда я, может быть, найду средство вылечить девушку.
Царь привел Хасана к коню, и Хасан обошел его, осмотрел и увидел, что конь цел и в исправности.
— Теперь я пойду посмотрю девушку, — сказал он, — и вылечу ее при помощи этого коня.
Он вошел к Зумурруд и увидел, что она бьется в припадке, как бесноватая. А она не была бесноватой и делала это нарочно, чтобы царь не взял ее в жены.
Хасан подошел к ней, и она узнала его и вскрикнула от радости. А Хасан велел царю выйти и сказал Зумурруд:
— Чтобы спастись отсюда, нужна хитрость. Ты увидишь, что я придумал! А теперь успокойся и, когда царь войдет, говори с ним ласково, чтобы он увидел, что ты выздоровела. Тогда исполнится все, что мы хотим.
— Я так и сделаю, — сказала Зумурруд. И Хасан вышел к царю и сказал:
— О царь, будь счастлив: болезнь девушки прошла.
Царь вошел к Зумурруд, а она встала ему навстречу и сказала:
— Добро пожаловать!
Царь обрадовался и спросил Хасана:
— Как мне наградить тебя?
— Лечение еще не окончено, — сказал Хасан. — Собери твоих воинов и пойди с девушкой на то место, где ты ее нашел. Возьми с собой и коня из черного дерева. Там я уничтожу злого духа, который мучает девушку.
— Пусть будет по-твоему, — сказал царь.
Он поехал на луг со своими войсками, с конем и с царевной Зумурруд.