У пространства нет предела. Книга 1
Шрифт:
– Простите, я такая неуклюжая, - наконец, смогла произнести я.
Герцог открыл глаза. Они были уже темно-синими. Он тихо произнес слова на незнакомом языке. Это он что, ругается?
– Леди, вам не стоило подниматься с постели. Вы еще слишком слабы.
Я хотела возразить ему, но не успела. Меня легко подняли на руки и понесли. Я вцепилась руками за кожаную куртку, похожую на доспехи с металлическими пластинами, но потом, чтобы ему было удобнее нести меня, обняла за шею. Герцог стиснул зубы. Нет, ну неужели я так неприятно пахну? Я незаметно стала принюхиваться к себе.
– Отдыхайте, леди Ангелина. Вы еще не совсем здоровы. А вечером я приглашаю вас разделить со мной скромный ужин. Думаю, вас все равно не удержишь в постели.
– Благодарю за приглашение, буду только рада вашей компании, - сказала я слова, которые принято говорить в хорошем обществе.
Герцог чуть иронично приподнял бровь, но так ничего и не сказал. Откланявшись, он покинул меня. Я вошла в комнату, от слабости меня качало из стороны в сторону, я думала полежать немного, но не заметила, как уснула.
Опять я летела сквозь пространство и звезды. Я уже знала, куда хочу прилететь. Оказалась я в кабинете, где одну стену занимала полка с книгами. Солнечный свет светил в окно, хорошо освещая две мужские фигуры. За письменным столом сидел Деминг в черном костюме, выглядел он лучше, но взгляд его был пустой и отстраненный. Напротив него в кресле находился Акио.
– Дем, ты не должен винить себя в том, что она ушла. Это был ее выбор.
– Выбор? Какой же это выбор? Это самоубийство, - горько усмехнувшись, ответил он.
– Я мог хотя бы попытаться остановить ее, но не сделал этого.
– Ты не мог предвидеть, что она так поступит.
– А должен был!
– почти зарычал Деминг.
– Но сам же, своими словами подтолкнул ее к тому шагу.
Акио опустил глаза. Он видел, как убивается его друг, но тот не хотел его слышать. Только время в силах ему помочь.
Деминг совсем сник.
– Я никогда себе не прощу, что не отправился сразу за ней. А когда понял, что она сделала, было уже поздно. Акио, зачем она так поступила?
– поднял он полные боли глаза на друга.
– Я постоянно задаю себе этот вопрос.
– Я не знаю, что тебе ответить, Дем. Ты уже ничего не сможешь изменить, - ответил ему Акио.
– Смирись с этим. А если бы ты отправился за ней, чтобы это изменило? Ты бы ей не помог и сам бы не вернулся.
– Пусть бы и так! Это лучше, чем тот ад, в котором я сейчас живу!
Я стояла возле стола, пытаясь сказать, что они ошибаются, но слова мои не были услышаны. Я даже пробовала, как и в первый раз скинуть что-нибудь со стола, но ничего не выходило. Листы бумаги и ручка не сдвинулись с места. Я с грустью смотрела на Дема. Он изменился, лицо стало более жестким, возле рта от горечи и сожаления образовалась складка, а в темных глазах затаилась безысходность. Но он выдержит, он лидер. Как бы я не хотела вернуться, но сейчас это невозможно сделать. Я уже пробовала перемещаться на недальнее расстояние, но ничего не выходило, я была еще слишком слаба. Надеюсь,
Глава 21
Я все никак не могла переварить свой сон. Мысли о Деминге не покидали меня до вечера. Служанка помогла привести мою голову в порядок перед ужином. Волосы свободно падали вниз, лишь по бокам заплетены две косички, соединенные сзади вместе. Я выбрала платье лавандового цвета, оно было самым нарядным. Что ж, неплохо. Я шла за служанкой, и меня не покидало ощущение, что я в прошлом. Этот антураж в виде старинного замка, одежда в стиле рыцарских времен и сам хозяин…
– О, - я открыла от удивления рот. Поняла, что неприлично так смотреть, рот закрыла, но что-то похожее на восхищение сквозило в моих глазах.
Лорд Конрад Фредерик Аберкорн поднялся со стула поприветствовать меня. В белой свободной сорочке, в черных облегающих кожаных штанах, волосы волнами ложились на плечи. Взгляд синих глаз устремился на меня. А я смотрела на него, не в силах сопротивляться тому притяжению, что излучали его глаза. Кажется, я краснею. Он протянул мне руку и, отодвинув резной стул с высокой спинкой, помог сесть. На столе стояли канделябры, мягкий свет шел от свеч и от зажженного камина.
– Как вы чувствуете себя?
– Спасибо, я чувствую себя лучше, - неловко улыбнулась я.
– Выглядите вы отдохнувшей, - он внимательно рассматривал меня.
– Мне удалось немного поспать.
– Попробуйте фениори, я поохотился сегодня, когда возвращался домой.
На длинном столе стояли серебряные блюда с едой. В кубках было налито красное вино. Были даже свежие фрукты. Внешний вид жареного мяса птицы вызывал сомнения. Я с недоверием уставилась на тушку с пропеченной корочкой. Ну, совсем не похожа эта тушка на птицу, но выглядело и пахло все довольно аппетитно. Есть хотелось ужасно, и я решилась. М-м-м…вкусно! Герцог наблюдал за мной с интересом.
– У меня создалось впечатление, что вы впервые видите и пробуете на вкус фениори.
Я застыла с вилкой в руках.
– Там, откуда я родом, такие птицы не водятся.
– И где же это такое место, куда шустрая разноцветная птичка не залетала еще?
– Очень далеко, вы о нем, наверно, не слышали.
А сама себе сделала заметку узнать про устройство этого мира. Надо найти такое место, где он не бывал. А может, лучше сказать правду? Подумает, что я шучу, и не будет задавать вопросов.
– Леди Ангелина, вы забываете, что у меня есть дракон, я бывал там, куда тахи не добирались.
– Ну, тогда представьте, что я прилетела с другой планеты. Тахи я там не встречала.
Герцог раскатисто рассмеялся.
– Забавно, но у меня создалось именно такое представление о вас. Вы странно говорите, о многих простых вещах не знаете. И что самое необъяснимое: вы не боитесь меня.
– А вы что, настолько страшный человек?
Он придвинулся ближе и заговорщицким тоном, глядя мне в глаза, произнес: