Чтение онлайн

на главную

Жанры

Уайклифф и последнее жертвоприношение
Шрифт:

— Дальше, — Уайклифф понимал, что нажимать на человека в таких печальных обстоятельствах нехорошо, но ничего не поделаешь.

— Она думает… То есть, она думала, что Филип — это брат Арнольда — вовсе не его брат. Ей показалось, что дело там нечисто.

— Можете пояснить, как все было?

— Вообще-то она много раз слышала, как они ссорятся, и Арнольд иногда в горячке называл того человека «Тимми» вместо «Филип»… Ну, одним словом, в пятницу у них произошла особенно шумная ссора. Этот второй человек стал угрожать Арнольду, а тот ему и говорит: «Милый мой, все, чего ты можешь добиться,

это то, что нас обоих засадят за решетку». И еще что-то в этом же роде, я уже не помню.

— А не слишком ли они беспечно болтали о таких вещах, раз ваша сестра смогла подслушать их?

— Они не знали, что Джессика в доме. Она пришла намного раньше обычного, и ее впустила Мэйбл Трипп, их старая экономка.

— Но ведь тогда их слышала и Мэйбл…

— Нет, Мэйбл глуха, как старый пень.

— И вы считаете, что все это имеет отношение к смерти вашей сестры?

Кэт, опустив глаза, теребила свою сумочку.

— Ну, мне просто казалось, что вы должны об этом знать…

— Конечно, вы абсолютно правы… — Уайклифф понимал, что Кэт хочет рассказать еще кое о чем, но пока не решается.

Женщина наконец подняла на него глаза:

— Я вот все думала, надо ли мне вам призна… Но в этот момент в коридоре послышался грохот, топот ног, возмущенные возгласы и в комнату ворвался крепкий мужчина.

— Кэти! Какого черта ты тут делаешь?! — тут он запнулся и обернулся к Уайклиффу: — Зачем это вы задержали мою жену?

Уайклифф торжественно поднялся:

— Полагаю, что имею честь видеть мистера Эйба Гича? Я — старший суперинтендант Уайклифф. Ваша жена ожидала здесь моего прихода. Она добровольно сообщила мне некоторую информацию по делу, и я как раз собирался просить ее оформить это как официальные показания. Однако с этим вполне можно подождать и до утра, чтобы ваша супруга хорошенько обдумала сказанное.

Уайклифф повернулся к женщине:

— Так вы что-то хотели добавить?

— Нет-нет, — торопливо заверила она. — Это все совершенно неважно…

— Ну, тогда до утра. Кстати, мистер Гич, у меня и к вам имеется несколько вопросов, так что предлагаю вам встречу утром, заодно с супругой.

Гич стоял набычась и раскачивался взад-вперед на каблуках, как боксер.

— Я, знаете ли, по утрам занимаюсь своим бизнесом! — мрачно отрезал он.

— В этом я не сомневаюсь, но ведь здесь произошло убийство все-таки. Я или кто-нибудь из моих офицеров приедем в Тригг завтра утром. А может быть, вы хотите прийти сюда?

Уайклифф смотрел на Гича до тех пор, пока не стало ясно, что тот не издаст осмысленного звука, потом повернулся к его жене:

— Еще один момент, миссис Гич, раз уж вы здесь. Насколько я понял, ферма принадлежала вам с сестрой совместно. Так у вас было формальное соглашение?

— Да, на нем настояла Джессика. Договор составил Гарри Николлс из нотариальной фирмы «Николлс и Грит» в Труро.

— Вы не знаете, ваша сестра оставила завещание?

— Мы обе составили завещание, в котором оставляли каждая свою долю на ферме друг другу.

— Понятно. Спасибо, что пришли, миссис Гич. Я обязательно подумаю над тем, что вы мне рассказали.

Эйб Гич передернул плечами и проворчал:

— Пойдем-ка отсюда, Кэти.

Да,

миссис Гич задала Уайклиффу задачку. Конечно, история про Арнольда Пола и его мнимого братца была вполне правдоподобной и немаловажной, но в практике Уайклиффа редко случалось, чтобы люди, пусть даже в таком горе, сразу бежали в полицию рассказывать обстоятельства их семейных дел. Неужели Кэтрин всерьез полагала, что ее сестру могли убить лишь из-за того, что она случайно подслушала какие-то разговоры, попахивающие уголовщиной? Или она просто хотела отвести подозрения от кого-то?

Уайклифф вернулся на площадь, решив все-таки не лишать себя прогулки. Площадь была неплохо освещена светом из окон, да и парочка фонарей тут имелась. Но дальше, по мере того, как он шагал в сторону берега реки, перед ним постепенно сгущался мрак.

Чуть позже, когда площадь уже осталась за спиной, а подошвы его затрещали по прибрежной гальке, он стал различать блики света на поверхности воды и темные силуэты берегов и тени крон, нависающих над рекою. А чуть левее, на фоне иссине-черного неба, можно было разглядеть изломанную линию крыши Тригг-Хаус.

Да, этот органист Арнольд Пол и его так называемый братец — это занятно. Занятно. Нет ничего невозможного в том, что какой-нибудь уголовник решил на время скрыться с глаз долой в глухой деревушке типа Мореска и даже стал котироваться в местном обществе. Далеко не все преступники несут на себе видимую печать, многие из них обходительны и неплохо образованы. Уайклифф помнил о наркодельце, который был признанным поэтом, и об одном грабителе банков, всерьез занимавшемся переводами русских философов. Так что не стоит удивляться, если подобный тип решит укрываться в деревне под какой-нибудь благообразной личиной.

Шагая вдоль берега по хрустящей гальке, он набрел на тропу, которая, похоже, вела мимо границ Тригг-Хаус и с другого конца которой он возвращался с фермы. Он немного прошел по этой тропе и был удивлен, увидев, что деревья тут расступаются, открывая лужайку, примыкающую прямо к самому дому. В Тригг-Хаус на обоих этажах горели в окнах огни, и Уайклифф задал сам себе вопрос, какого рода расследование происходит сейчас за этими стенами…

По некоторым причинам, о которых он сам предпочитал не задумываться, чересчур сексуально-напористые субъекты вроде Гича всегда вызывали у него внутренний протест.

А тут еще тема органиста ныла в нем, как больной зуб. Конечно, это может быть зацепкой, но очень, очень сомнительно. Пусть даже убитая подслушала какой-то нежелательный разговор, ну и что? Как они это обнаружили и почему бы стали устраивать такой шумный спектакль вокруг этого убийства? В частности, какого черта нужно было включать орган и привлекать внимание к органисту?

Уайклифф недовольно пробурчал что-то себе под нос и в расстроенных чувствах решил отбросить идею прогулки. Вернувшись на площадь, он вытащил свою сумку из машины и снова сунулся в «Оружие Хоптона». Столики в ресторанном зале уже опустели, и даже посуду успели убрать. Несколько человек еще толклись у стойки бара, двое играли в дартс, еще несколько человек сидело за маленькими столиками рядом. Среди них был и Керси, потягивающий очередную кружку пива.

Поделиться:
Популярные книги

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия