Убей для меня
Шрифт:
От неприятного чувства у Бобби появился озноб.
– Ну и что? В Атланте ежедневно приземляются сотни самолетов, если не тысячи.
– Верно.
– Чарльз начал складывать шахматные фигуры в шкатулку из слоновой кости, которую всегда носил с собой.
– Но в этом самолете был пассажир, к которому ты проявляешь особый интерес.
– Кто?
Чарльз вгляделся в прищуренные глаза Бобби и снова улыбнулся.
– Сюзанна Вартанян.
– Он поднял белую даму.
– Она снова в городе.
Бобби взяла Чарльза за руку, стараясь казаться спокойной, несмотря на вновь вспыхнувший гнев.
– Смотри-ка.
– Да, смотри-ка. В прошлый раз ты упустила
– В прошлый раз я даже не пыталась, - упрямо прошипела Бобби.
– Она была здесь всего лишь один день. Когда хоронили судью и его жену.
– Сюзанна с невыразительным лицом стояла рядом с братом, но ее выдавали глаза. Видеть ее после стольких лет... Буря чувств во взгляде Сюзанны - это ничто по сравнению с бурлящим гневом, который пришлось подавить Бобби.
– Ну-ну, не оторви голову моей даме, - протянул Чарльз. – Это ручная работа, ее сделал резчик из Сайгона, и, в отличии от тебя, она бесценна.
Бобби положила фигурку Чарльза на ладонь, не отрывая взгляд от ее головы.
Когда ты злишься, то совершаешь ошибки.
– На прошлой неделе она слишком быстро вернулась в Нью-Йорк. У меня не хватало времени на подготовку. – От этих плаксивых слов Бобби разозлилась еще сильнее.
– Самолеты ведь летают и в обратном направлении. Тебе не стоило дожидаться ее возвращения. – Чарльз положил даму в шкатулку, в ячейку, оббитую бархатом. – Но сейчас, кажется, у тебя появился второй шанс. Надеюсь, на сей раз ты распланируешь все поэффективнее.
– Можешь на меня положиться.
Чарльз улыбнулся:
– Когда начнется представление, зарезервируй мне место в ложе. Люблю хорошее шоу.
Бобби мрачно усмехнулась:
– Я тебе его устрою. А теперь, извини, у меня срочное дело.
Чарльз поднялся:
– Мне все равно пора уходить. Меня ждут на похоронах.
– А кого сегодня похоронят?
– Лизу Вулф.
– Что ж, будем надеяться, что Джим и Марианна насладятся праздником. По крайней мере, им не нужно опасаться, что у них уведут из-под носа сенсацию. Наконец-то они, как репортеры, могут сесть в первом ряду. Прямо у семейной могилы...
– Как не стыдно, Бобби...
– Чарльз с наигранным возмущением покачал головой.
– Как можно говорить такое.
– Это правда, и ты это знаешь. Джим Вулф сам убил бы свою сестру, если бы мог получить с этого огромную сенсацию.
Чарльз надел шляпу и взял трость. Шкатулку из слоновой кости он сунул себе под мышку.
– Ну, тогда разница между вами не так уж велика.
«О нет, - подумала Бобби, когда Чарльз ушел.
– Вряд ли это моя сенсация. Слишком пустяковая. С другой стороны, право рождения... ну, это что-то совершенно другое. Но сейчас не было времени мечтать. Дел много».
– Таннер! Иди сюда. Ты мне нужен.
Старик, как всегда, появился из ниоткуда.
– Да?
– У нас незапланированный визит. К шести подготовь помещение.
Таннер кивнул:
– Понятно. Пока ты говорила с мистером Чарльзом, звонил мистер Хейнс. Он приедет сегодня вечером, чтобы составить тебе компанию на выходные.
Бобби улыбнулась. Хейнс важный клиент, богатый, извращенный, скрытный. И он платил наличными.
– Замечательно. У нас есть то, что ему нужно.
Чарльз остановил машину в конце улицы. С этого места уже виднелись башни Риджфилд-Хауса. Добротный дом построили почти сто лет назад. Чарльз ценил качественную работу архитекторов, так как ему довелось жить в таких местах, которые даже крысы не назвали бы «домом». Бобби использовала Риджфилд для «хранения товара», для этой цели дом оказался просто идеальным. Он стоял в таком уединенном месте, что многие окрестные жители просто позабыли о нем. Рядом протекала река, в случае чего, ею можно и воспользоваться. Но находилась она не слишком близко, поэтому затопления можно не опасаться. Само строение не слишком большое, не очень красивое и недостаточно старое, чтобы заинтересовать потенциального покупателя. Просто идеальный вариант.
Много лет Бобби не интересовалась этим старым и уродливым зданием, но с возрастом пришло понимание тому, чему Чарльз научился давным-давно. Блестящие упаковки привлекали внимание. Отличительная черта настоящего успеха – это незаметность. Прячась на публике, можно очень хорошо манипулировать этими расфранченными зазнайками. Это мои марионетки. И танцуют они под мою дудку.
Большинство людей реагировали с гневом или беспомощностью, но они понятия не имели, что означает настоящая беспомощность. Они боялись потерять накопленные богатства, они так боялись этого, что мгновенно теряли гордость, достоинство и даже моральный облик. Хотя последний ни что иное, как фарс. Некоторых сбивал с ног даже малейший толчок, таких людей Чарльз искренне презирал. Они и знать не знали, что такое потерять все. Что значит отсутствие ощущения довольства, надежды на спасение или облегчение, когда отказывают многие из основных человеческих потребностей.
Слабаки боялись лишиться своего имущества. Но Чарльз не боялся. Не боялся с тех пор, как побывал на самом дне, где чуть не лишился своего человеческого достоинства. Чарльз не испугался и тогда. Но сейчас у него имелись планы, а для их осуществления ему требовались Бобби и Сюзанна.
Бобби поумнее остальных. Чарльз взял ее в обработку, когда та была еще молода и полна гнева. Эдакий комок ненависти и вопросов. Чарльз убедил свою протеже, что у нее когда-нибудь появится шанс отомстить, восстановить прирожденное право, которого Бобби лишилась благодаря обстоятельствам и некоторым людям. Но Бобби по-прежнему танцевала под его дудку. Чарльз оказался мастером убеждения, чтобы заставить других поверить, что все наоборот. Он раскрыл шкатулку из слоновой кости, вынул даму из ячейки и нажал на скрытую пружину. Открылся потайной ящичек. Дневник лежал сверху. Эти записи относились к тем вещам, без которых Чарльз не выходил из дома. Задумчиво пролистав до первой чистой страницы, он начал писать.
Для моей протеже настало время мести. Потому что этого хочу я. То, что я посеял много лет назад, сейчас нужно только полить. Когда Бобби сядет за компьютер и начнет работать, образ Сюзанны Вартанян будет неотступно следовать за ней.
Бобби ненавидит Сюзанну, потому что этого хочу я. Но Бобби, по крайней мере, дала очень правильную оценку одному человеку: Тоби Гренвилль год от года становится все не надежнее. Порой абсолютная власть развращает, вернее, иллюзия таковой. Если Тоби станет для нас головной болью, я разрешу его убить, как он когда-то убивал для меня. Завершить чью-то жизнь – вот это истинная власть. Всадить кому-то нож в живот и смотреть, как жизнь капля за каплей покидает его… да, это власть.
Но заставить кого-то другого убить человека - это власть в чистом виде. Убейте для меня. Я играю в Бога.
Чарльз улыбнулся. Мне будет очень весело.
Да, Тоби вскоре придется умереть. Но вместо него придут другие Тоби Гренвилли. Когда-нибудь заменят и Бобби. Лишь я один буду двигаться дальше. Он захлопнул дневник, уложил его в потайное отверстие, сверху поставил фигурку. Эти действия совершались бессчетное количество раз.
Даттон, Джорджия