Убежище
Шрифт:
— Нет, ничего.
Хоуп подошла к автоответчику, который купила в Таосе во время их вояжа по магазинам, и нажала кнопку «сообщения», хотя индикатор показывал их отсутствие.
«Новых сообщений нет», — сказал механический голос автоответчика. Она знала, что некому оставлять им сообщения, но старые привычки умирают долго. Она вспомнила Джефа, медицинских сестер, с которыми работала, и своих соседей в Сент-Джордже. Ни с кем из них она не была близка, но они иногда ей звонили. Хоуп внезапно накрыло чувство потери.
Было
Было бы глупостью рисковать, чтобы проверить это.
— Ты ждешь каких-то звонков? — спросила Фейт, плавными движениями раскраивая ткань.
— Нет. Ни у кого нет нашего номера, за исключением сотрудников родильного центра. Я просто проверяю, что все работает. Когда покупаешь бывшую в употреблении электронику, ни в чем нельзя быть уверенной.
К счастью, Хоуп могла не волноваться, что Фейт снова позвонит домой. Лореи отказались от междугородной связи, чтобы исключить неоплаченные счета других съемщиков, и Хоуп не собиралась снова ее подключать.
— Ты чувствуешь, как малыш шевелится? — спросила она, решив сменить тему, и стала скидывать обувь.
Фейт положила ножницы на стол и потянулась.
— Больше, чем мне бы хотелось. Малышка такая сильная, что с каждым ее пинком я боюсь, она сломает мне ребра. Если приглядишься, то даже увидишь ее крошечную ножку.
Хоуп посмотрела на сестру через спинку дивана:
— Ее?
— Я думаю, это девочка.
— А если нет, ты будешь разочарована?
— Нет, конечно.
— Хочешь узнать пол ребенка на ультразвуке?
Фейт подошла к плите, чтобы проверить готовящуюся в духовке еду — мясной рулет, как предположила Хоуп.
— А это просто определить?
— Это зависит от того, в каком положении ребенок. Судят по картинке, на которой видно, что внутри твоей матки.
— Пусть лучше будет сюрприз, — сказала Фейт, ее голос звучал нечетко, поскольку она смотрела в другую сторону.
Хоуп вспомнила, как впервые узнала, что у нее будет девочка. Болезненное открытие, сильно подтолкнувшее ее к решению отдать ребенка на удочерение. В то время она до смерти боялась снова оказаться в Супериоре или просто на улице. Хоуп не хотела рисковать своей девочкой, не хотела, чтобы та росла в такой же обстановке, что и она сама. Не хотела, чтобы святые братья контролировали ее жизнь.
— Ты расскажешь, что с тобой сегодня случилось такого ужасного? — спросила Фейт.
— Не было ничего ужасного. Я просто привыкаю к своей работе в центре.
— И чем ты сегодня занималась?
— Помогала Ким Ширман — это наш бухгалтер — перерывать кучу бумаг, чтобы доказать, что центр заплатил одному поставщику, который утверждает, что не получил чек. А потом вместе с Триш носила кое-какие вещи наверх, на склад.
— А как насчет Паркера Рейнольдса?
— Как будто у меня бубонная чума, — проворчала Хоуп.
— Ты шутишь! Почему это?
— Возможно, я скоро это выясню. Мы с ним вместе едем в Таос на этой неделе.
— Зачем?
Хоуп объяснила ей и затем спросила:
— Ты переживешь, если я на время уеду?
— Конечно. Если возникнет проблема, я всегда могу позвонить Джине. На самом деле она сама мне сегодня звонила. Хотела узнать, все ли в порядке.
— Уже? Что ж, это приятный сюрприз.
Осознав, что Фейт вытаскивает из духовки обед, Хоуп встала, чтобы помочь сестре.
— Джине может не понравиться, что я уезжаю в Таос и оставляю тебя одну.
— А ты надолго уедешь?
— Думаю, это будет не дольше обычного рабочего дня. Фейт закатила глаза и поставила в духовку мясной рулет.
— Тогда ей не с чего сердиться. Со мной все будет в порядке. — Она пошуровала в духовке и вытащила из нее пару больших печеных картофелин. — Ой, чуть не забыла. Нам сегодня звонили, — сказала она. — Мистер Дитс звонил.
— Мой бывший домовладелец? Как он узнал наш номер?
— От агентства по недвижимости, я думаю.
— И чего он хотел?
— Узнать, куда пересылать твой залог за дом. У Хоуп кровь застыла в жилах.
— Но ты ведь ему не сказала, правда? Фейт прошла мимо нее с картошкой в руках.
— Конечно нет. Я сказала, что он может переслать деньги в агентство по недвижимости, и мы заберем их оттуда.
Агентство находится не так далеко. Если Эрвину удастся узнать хотя бы его адрес, это приведет его в Инчантмент…
— Хоуп? Я правильно сделала? — спросила Фейт. — Я должна была ему что-то ответить. Тысяча двести долларов — большая сумма. Я подумала, что она может тебе понадобиться.
— Ты все сделала правильно, — сказала Хоуп, хотя воображение рисовало самое худшее. — Его устроил твой ответ?
— Более или менее. Ему показалось очень странным, что я не дала ему наш адрес. Он сказал, что кое-кто о тебе спрашивал и интересовался, все ли у тебя в порядке.
Хоуп закрыла дверцу духовки.
— Он говорил, кто именно спрашивал?
— Парень по имени Джеф.
Бедный Джеф. Надо бы позвонить ему и сообщить, что она не вернется в Сент-Джордж.
— И все?
Фейт стала собирать со стола выкройки, отрезы ткани и ножницы.
— Нет, звонил еще один парень, но он не назвался.
— Он сказал, чего хотел? — Хоуп открыла ящик со столовыми приборами, намереваясь взять оттуда ножи и вилки.
— Он только спросил, куда ты уехала. Сказал, что твой кот снова забрался к нему в мусорный ящик и он хочет вернуть его тебе.
У Хоуп перехватило дыхание.
— Что?
— Видимо, Оскар влез в мусорный контейнер.
— Я поняла. А что ты сказала мистеру Дитсу?