Убить босса!
Шрифт:
Сводя напарников в своем кабинете, лейтенант Кросби многозначительно посмотрел на Чески и сказал: «Присмотрись к этому парню как следует, Чески, из него выйдет хороший офицер полиции». Генри тогда взглянул на нового напарника и увидел в его глазах неприязнь к Кросби. Своенравный малый, подумал тогда детектив, но ничего, обломаем.
– А из чего стрелял Мартенсон? – издевательски бросил Чески, глядя мимо напарника.
– Как это – из чего? Из пистолета, разумеется.
– Понятно, что не из арбалета. Если бы он стрелял, к примеру, из арбалета, то в латиносах должны были торчать стрелы. Однако стрел нет, и поэтому
МакКуин потемнел лицом. О причудах Чески он был предупрежден, и о его издевках над напарниками в присутствии пострадавших и даже подозреваемых – тоже. Но ему почему-то казалось, что его сия чаша минует. Не миновала.
– Почем мне знать, Чески? Экспертиза ответит на ваши вопросы.
– Экспертиза тут решительно ни при чем. Вот этот парень, зовут его Луис Себастьян по кличке Бронко, уроженец Уругвая, самый отвратительный мерзавец из всех, кого я знаю в Манхэттене.
Поэтому я счастлив, что одна из пуль девятого калибра пробила ему низ живота, а вторая – подбородок. Персонаж, который лежит поодаль от него с четырьмя пулевыми ранениями – Карлос Домингес. Это мелкая сошка из стана Бронко. Его левое колено помечено пулей девятого калибра, а обнаженная уважаемым криминалистом грудь свидетельствует о том, что оставшиеся три пули были выпущены из армейского кольта сорок пятого калибра. Поэтому я и спрашиваю вас, детектив МакКуин – из чего стрелял Мартенсон, советник президента «Хэммет Старс»?
– У меня пропал пистолет… – желая придать мыслям сыщиков правильное направление, простонал Кеннет.
– Нет, он не пропал, – взревел Чески, с лица которого мгновенно сдуло издевку, – он не пропал! Я так думаю, что ты поделился им с другом! – И Чески потряс перед носом помертвевшего охранника толстым, как сарделька, пальцем. – Доставьте этого благодетеля в участок! – И детектив толкнул собеседника в сторону двоих полицейских, расположившихся у входа в кабинет.
Ничем он не делился, думал между тем детектив, его обокрали. С него сняли оружие поставленным, отработанным движением. Мне так кажется, что, окажись на месте этого Кеннета МакКуин, пистолет украли бы и у него.
– Этот пистолет нам ещё встретится, – голосом пророка возвестил между тем тот, о ком только что думал Чески. – Мы ещё будем выковыривать пули от этого пистолета из трупов.
– Ничего ты не наковыряешь, – с раздражением просипел Генри Чески и, соорудив из сачка для рыб крюк, утопил его в мутной воде двухсотлитрового аквариума. Через мгновение глазам изумленных криминалистов предстал блестящий от влаги револьвер девятого калибра…
– Он не стал забирать с собой револьвер, – задумчиво пробормотал Чески. – Ему не нужно оружие. Он схватил девчонку и спустился с ней по стене…
Его прервал один из двух полицейских:
– Детектив, в холле вас спрашивает какой-то мистер. Говорит, что из адвокатской конторы «Смит и сыновья», – и он протянул сыщику пластиковую визитку.
– Нужно снять с рукоятки отпечатки, – приказал МакКуин криминалистам.
– Не стоит озадачиваться пустыми хлопотами, – возразил Чески, посмотрев на мокрую добычу. – За несколько месяцев вода в аквариуме прокисла. Я вижу разложившихся дохлых рыб. Полный отстой. Это всё равно, что опустить пистолет в бочку с ацетоном. Какие отпечатки?.. Я думаю, вряд ли кто когда докажет, что из револьвера придурка охранника стрелял именно Мартенсон…
Откуда взялся этот парень? – думал он, выходя в коридор.
– Мне нужны досье сотрудников компании.
Помощник Флеммера смотрел на полицейского затравленным взглядом и не знал, что ответить. Месяц назад ему было приказано изъять из архива все документы, касающиеся Эндрю Мартенсона, и уничтожить. Через час после этого все бумаги, включая фото, осыпались прахом в поддон аппарата для уничтожения документов. Из документооборота «Хэммет Старс» были также изъяты и уничтожены все служебные записки, отчеты, доклады и даже те документы, где упоминалось имя Мартенсона. И вот надо же так случиться, что при увольнении всех, кто мог знать русского уголовника Мартынова в лицо, забыли Кеннет Мосли! И надо же так случиться, что именно его смена пришлась на момент появления Мартенсона в «Хэммет Старс»!
В течение последнего месяца под разными предлогами были выведены за штат компании все, кто знал Мартынова в лицо или состоял с ним в деловых отношениях. Благо, таковых было немного, и этот круг очерчивался полутора десятком лиц, работавших на тридцать третьем этаже. Мартенсон появлялся в офисе раз в неделю, и то на пару часов, для того, чтобы скрыться в приемной Малкольма и потом сразу оттуда у быть. Лишилась места даже любимица Малкольма Сондра, её место заняла Сандра. За две недели до перестрелки, после того как были уничтожены все характеристики направления работы настоящего Мартенсона, Флеммером был принят на работу гражданин США, уроженец штата Коннектикут, Эндрю Паоло Мартенсон, сорока двух лет отроду, неженатый. Искать его пришлось по всей Америке, но игра стоила свеч. Пять дней назад с ним приключилось несчастье. Переходя дорогу, он был сбит грузовиком, который скрылся с места происшествия, и дорожная полиция до сих пор не установила имя виновника. О смерти Мартенсона было сообщено сотрудникам «Хэммет Старс», но, как и следовало ожидать, эта прискорбная весть всех оставила равнодушными, поскольку никто даже вспомнить не мог, кто такой Мартенсон. Агенты Флеммера следили за реакцией сотрудников во время объявления новости, чтобы мгновенно взять на карандаш тех, кто остался непримеченным службой безопасности. Однако таковых не нашлось. Зато нашелся Кеннет Мосли, вчерашним днем вернувшийся из отпуска, и потому обойденный вниманием сыска-рей Флеммера.
Думая обо всем этом, помощник зятя Малкольма сейчас был не в силах произнести ни слова. Чертовски дорогая работа по зачистке компании оказалась бессмысленной.
Выслушав несвязный бред по поводу некомпетентности и не владения информацией, Чесли поморщился и приказал подать ему Флеммера и Малкольма.
– Это невозможно, сэр, – трагическим голосом произнес помощник. – Мистер Флеммер убыл в Европу для организации боя Молота Мо-раллеса с Кличко-старшим, а мистер Малкольм отдыхает в Майами. Это ужасно… неужели Мартенсон жив? Его же похоронили.
– Хреново, значит, похоронили! – не выдержал Чески, не сомневавшийся в том, что его водят за нос. – Неглубоко, значит! Мне нужны Флеммер и Малкольм.
– Это невозможно… при всем уважении к вам…
– Хм… – Чески посмотрел на помощника, не понимавшего, что над ним нависли тучи. – Тогда, пожалуйста, личное дело Мартенсона.
– При всем уважении… я знаю, что мы платим налоги не зря… но мистер Флеммер…
– Офицер! – гаркнул Чески, почувствовав спиной появление копа, только что усадившего Кеннета в патрульную машину. – Я арестовываю этого мистера за неповиновение липу, расследующему преступление. Отведите его вниз… Мистер Харрисон, вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. Вы имеете право на один звонок и бесплатного адвоката, если не назовете мне имя того адвоката, кого желали бы видеть в качестве своего защитника.