Убить зверя
Шрифт:
В оперативной комнате было тихо, все ждали, когда отчитаются две поисковые группы. Джон сидел за столом и злился, что Макклафлин не включил его ни в одну из этих команд.
Руководитель первой группы, которую направили в дом бабушки Слая, позвонил в десять минут одиннадцатого. Звонок быстро перевели на Макклафлина, и присутствующие старались не смотреть на него, пока он выслушивал доклад.
— Черт! — С грохотом бросив трубку, Макклафлин вышел из своего
— Как насчет чердака? Они под крышей поискали? — спросил кто-то.
— Разумеется, они поискали под крышей! Они разобрали дом на части! — Дверь с силой захлопнулась.
Через полчаса позвонила команда, посланная в дом матери Слая. И опять лицо Макклафлина темнело с каждой секундой разговора. На сей раз он осторожно положил трубку и открыл дверь своего офиса, опустив голову.
— Снова пусто. — Он уставился обвиняющим взглядом на Джона. — Ничего, черт бы все побрал.
В тишине зазвонил телефон.
— Да. Когда?
Что-то в голосе полицейского включило тревожный сигнал в голове Джона. Он посмотрел на коллегу, который прикрыл трубку ладонью и сказал, обращаясь в Макклафлину:
— Босс? Нашли еще один труп. Эмили Сандерстоун. Похоже, она мертва более суток.
Том вышагивал по гостиной. На стене над камином висели семь заполненных анкет. Он приблизился к верхнему ряду. Анкеты Полли Матер, Хедер Райн и Мэри Уолтерс. Все они перечеркнуты. Четвертая — Лиз Уилсон — пока нет. Он поедет туда опять, когда старика не будет. Следующие две — Габриэлла Харнетт и Эмили Сандерстоун — тоже перечеркнуты. Последняя анкета перечеркнута вчера. Том протянул руку и снял со стены седьмую анкету.
«Пора отправляться, — шептали голоса. — Теперь ее очередь принести себя в жертву».
Через две минуты после звонка Макклафлин и старшие офицеры отправились на место преступления.
Как только машины уехали со стоянки у участка, курильщики двинулись вниз, к задней части здания. В хоре голосов Джон расслышал:
— Если ее убили вчера, то Слай никак не мог это сделать.
Джон смотрел, как они удаляются, и боролся с желанием пойти за ними. Сунул в рот пластинку жевательной резинки. Скомкал обертку, спустился по лестнице и попросил дежурного отвести его в камеру к Слаю.
— Незачем. — Он показал на полицейского, уже стоящего у двери в следующую комнату. — Он там со своим адвокатом.
Джон постучал в дверь и шагнул в комнату.
— Могу я поговорить?
Слай молча смотрел на него, но адвокат кивнул.
— Мы обнаружили еще труп, те же обстоятельства смерти, что и у других. — Он помолчал, потом решил пойти с козырей: — Хотя начальство так не думает, но, с моей точки зрения, это освобождает
— И правильно. — Слай наклонился вперед и ткнул пальцем в сторону Джона: — Говорил ведь тебе, на меня эти убийства не повесить.
Адвокат поднял руку:
— Тогда в чем конкретно вы обвиняете моего клиента?
— Он по горло в другом дерьме, но мы могли бы кое-что обсудить. Полагаю, он как-то связан с этими убийствами. Так что он может избавить себя от множества неприятностей, если поможет нам. — Джон взглянул в глаза Слаю: — Где ты взял эту жвачку?
— В гараже одного мужика в Дидсбери.
— Адрес?
— Не знаю. Я могу туда доехать, но не знаю, как называется улица.
— Значит, если я отвезу тебя туда, ты мне покажешь?
Слай кивнул.
Джон вышел и приблизился к дежурному. Пока Джон звонил наверх, он сунул в карман наручники.
— Не могли бы вы соединить меня с сержантом Даркортом? Это Джон Спайсер. Я внизу.
В трубке щелкнуло.
— Джон? В чем дело?
— Нобби, мне нужна помощь. Я хочу свозить подозреваемого к дому в Дидсбери. Поможешь?
— Все, что угодно, только бы выбраться отсюда.
Джордж смотрел, как Том появился в дверях в костюме и с кейсом в руке и двинулся вниз по дороге. Куда он каждый день ходит? Когда Том свернул за угол и исчез из виду, дверца машины, стоящей неподалеку, открылась и вышла Шарлотта. Наблюдая, как она спешит по дорожке, Джордж почувствовал, что дыхание у него перехватило.
Она открыла ключом входную дверь и уже почти захлопнула ее за собой, когда он принялся стучать. Шарлотта испуганно посмотрела в щель. Увидев его, она немного расслабилась.
— Нет, не сегодня. Спасибо.
— Шарлотта Бенуэлл? — вежливо спросил Джордж.
— Да.
— Могу я войти? Мне нужно обсудить с вами кое-что.
— Кто вы?
— Остен Роджерс, — ответил Джордж. — Я работаю в компании, выпускающей жевательную резинку «Экстрим». Мы — клиенты «Даешь баннер!»
— Вы упустили моего мужа. Он только что ушел.
— Мне необходимо поговорить с вами.
— Простите, но сейчас неподходящий момент. Я заскочила, чтобы кое-что взять…
Джордж перебил ее:
— Я уже некоторое время пытаюсь застать вас. Мне кажется, ваш муж обманывает нашу компанию.
— Вы об этой жвачке? Она в гараже. Забирайте.
— Нет-нет, — заторопился Джордж, скрывая удивление. — Дело серьезнее. Я полагаю, он и вас хочет обмануть. — Джордж опустил голову. — Речь идет о вашем разводе.
— Обмануть? Как? Вы имеете в виду дом?
— Все это очень неприятно. По крайней мере впустите меня и дайте возможность объяснить.