Убитый манекен : сборник
Шрифт:
— За последние две недели вы первый пассажир, сошедший на этой станции, — наконец ответил тот глухим голосом. — Когда вы постучали в окно, я подумал… Ведь поезд, с которого вы сошли, даже не должен был здесь останавливаться. Это из-за пути, который…
— Значит, мне просто повезло.
Сняв промокшую шляпу, Малез отряхнул ее.
— Одиннадцать часов, — посмотрел он на циферблат висевших на стене казенных часов. — Вы не подскажете гостиницу поблизости, где я мог бы остановиться
— Гостиницу поблизости? — повторил в растерянности начальник станции.
Казалось, он погрузился в глубочайшие размышления. Но наконец сказал:
— Выйдя из вокзала, поверните направо. В пятистах метрах вы увидите кальварию и чуть дальше, в начале Станционной улицы, трактир. Это пятый или шестой дом деревни…
Он уже начал приближаться к столу, явно стремясь завершить ту жалкую работу, от которой его отвлекли.
— Последний вопрос! — сказал Малез. — В каком часу проходит первый поезд на Граммон?
— Утром, в восемь сорок пять.
— И… это все?
— Нет, в семнадцать десять проходит второй… Оба, естественно, со всеми остановками!
— Естественно! — сказал Малез.
На пороге он обернулся и ядовито заметил:
— Спокойной ночи! Свою пушку вы можете вернуть в ящик!
Дождь не переставал. Не такой сильный, но более коварный. Под таранящими ударами ветра стонали невидимые деревья. Словно огромные похоронные колесницы, по небу неслись черные тучи.
— Бррр! — бормотнул Малез. — Куда приятнее на Ривьере!
Но в глубине души сам этому не верил. Он был человеком севера, которого солнце ослепляет и пьянит, но и раздражает, подавляет своим беспрерывным жаром.
Не переставая барахтаться в грязи, он испытывал странное ощущение. Не беспокойство, нет. Скорее, что-то вроде замешательства, подавленности. Не вызовет ли из ночи громкий шум его шагов злокозненные и призрачные существа?
Ветер приносил странные звуки — рыданий и смеха. Казалось, что мелькнувшая между двумя похожими на лебедей тучами колокольня озаряется таинственным сиянием.
Словно ребенок, которого режут, мяукнула за зеленой изородью кошка, и Малез, когда прошло первое волнение, не мог не улыбнуться… Как в комедии, которую он разыгрывал для самого себя и в которую на короткий миг поверил.
Он заметил придорожный крест и чуть дальше большой дом с закрытыми ставнями. Ничем, кроме слабого поскрипывания болтающейся от порывов ветра вывески, не привлекал он внимания прохожего.
— Кто там?
Вопрос донесся из окна, когда Малез, уставший дергать за колокольчик, уже собирался взять чемодан и пройти дальше.
— Заблудившийся путник! — поторопился ответить он голосом аукционного оценщика. — Мне нужна комната на ночь!
— Вы один?
— Да.
Молчание. Затем:
— Кто дал вам адрес?
— Начальник станции.
— Вы откуда?
Малез только что не скрежетал зубами.
— Я сел не на тот поезд! — выкрикнул он. — Ради Бога, спуститесь и откройте дверь! Я промок до костей!..
Ему послышался шепот — конечно, жены трактирщика, в свою очередь вынырнувшей из-под теплого одеяла, — и окно хлопнуло.
— Милый край! — подумал Малез. — И живущий под знаком доверия!
Откроют ли ему наконец? Или предпочтут оставить его мокнуть на улице без дальнейших объяснений?
Невольно глянув на дорогу, он вздрогнул. Волоча ногу, к нему приближался поразительной худобы человек. С непокрытой несмотря на дождь головой, он был одет всего лишь в жалкий свитер с завернутым воротником и вельветовые штаны. С его губ слетало невнятное бормотание. По всей видимости, его застывший взгляд не различал ничего из того, что его окружало.
Малез заколебался, фигура была столь неожиданной, столь фантастической, одним словом, столь неживой, что какое-то мгновение он испытывал сильнейшее желание обратиться к ней или направиться ей навстречу. Его остановила сама походка прохожего, решительная и автоматичная одновременно: можно бы сказать, походка смешной куклы, которую тянут за невидимую ниточку и которую ничто, за исключением внезапного разрыва этой ниточки, не могло бы сбить с избрашюго пути.
К тому же дверь постоялого двора наконец со скрипом распахнулась, и яркий свет электрического фонаря залил Малеза.
— Заходите!
Несмотря на это приглашение, хозяин — толстяк, из штанов которого с болтающимися подтяжками выбивалась фланелевая ночная рубаха, — продолжал стоять на пороге, словно не решаясь подвинуться.
— Отодвиньтесь-ка! — сказал Малез.
Он схватил чемодан, задев им по ногам трактирщика, и проник в коридор, в глубине которого виднелась витая лестница.
— У вас нельзя перекусить?
Толстяк тщательно запирал на засов дверь.
— Нет… Завтра утром, если будет угодно…
Маленькими шажками он прошел вперед, шлепанцы едва держались на его ногах.
— Сюда…
На лестничной площадке он шумно отдышался.
— Вы поедете поездом в восемь сорок пять?
И на утвердительный знак Малеза:
— Я вам приготовлю омлет…
В доме пахло бузиной и воском. В глубине коридора единственный луч света прочертил вертикальную линию.
Трактирщик открыл дверь с правой стороны и зажег керосиновую лампу.
— Ночной горшок под кроватью! — объявил он безапелляционным тоном. — Спокойной ночи!