Убийца колдунов
Шрифт:
Она попыталась было сопротивляться, но была настолько слаба, что лишь капризно хныкала, как ребенок, когда варвар взял ее за локоток и повел к трапу, а затем помог ей подняться на палубу. Они прошли на камбуз, где Кутар нашел мясо и хлеб, и наполнил кружку коричневым, как лесной орех, элем из Эгиптона. Кумбериец с удовольствием насыщался вместе с ней. Чуть позже к ним присоединились все еще напуганные случившимся Фордог Фейл с Немидомом. Рыжая Лори рассказала им, что произошло в каюте.
Немного посовещавшись, они решили, что высадятся в Зоане. Там Фларион наймет лошадей, а Кутар останется
Фларион, которого варвар разыскал, едва распрощался с магами, к его удивлению не стал спорить.
Юноша выглядел странно довольным, причем настолько, что у варвара сразу же возникли подозрения. Варвар положил ладонь на руку молодого наемника и сжал ему запястье.
— Не вздумай сбежать с Кибалой, — тихо произнес он. — Учти, этим троим достаточно шепнуть всего несколько слов, чтобы вас найти и уничтожить, где бы вы ни вздумали скрыться. И, потом, ваша помощь мне будет далеко не лишней.
Юноша согласно кивнул.
— Я не убегу. Положись на меня, Кутар.
Заметив торжествующие огоньки в глазах юноши, Кутар понял, что у того явно что-то на уме.
— Кибала останется здесь. Ты отправишься в Зоан один.
— Как пройдут над головой две луны, — кивнул молодой наемник.
Корабль встал на якорь в зоанском порту. Для всех вокруг он был всего лишь одним из торговых судов, что курсируют по соленым водам, возя дуб в Туум и пряное красное вино из Маккадонии в Сибарос и южные страны, травы и пряности из Ифрокона и Испахана, оружие из кузниц Абатора, рабов из джунглей Оазии.
Зоан являлся перекрестком дорог своего мира, морским портом, ничем не уступающим Мемфору, расположенному на другой стороне континента. Запахи смолы и соленые ветры смешивались с мускусным запахом кораблей из тикового дерева, приплывших с другой стороны от экватора. Зоан был богатым городом, и сюда стекались все зло и все пороки человечества, которые можно было купить так же легко, как тонкие шали из Мантеня.
Фларион забрал Серко и еще пятерых лошадей, которые дожидались их в конюшне, выходящей на вымощенную булыжником улочку. Пять скакунов оказались животными крупными и сильными. Юноша купил их, догадываясь, что лошади явно краденые и заплатил он за них гораздо больше, чем они стоили. Но Рыжая Лори не поскупилась, отсыпая золотые монеты в его кошель. В таком предприятии, как это, — заверила она его, — золото и драгоценные камни ничего не значат.
Совершая покупки и путешествуя по узким кривым переулкам и мощеным пешеходным дорожкам неподалеку от порта, молодой наемник вдруг понял, что за ним кто-то идет. Он обернулся, внимательно вглядываясь в окружающие тени, рыская острыми глазами по темным углам, но не увидел ничего крупнее какого-то шмыгнувшего вдоль стены карлика. Спустя некоторое время за спиной Флариона раздалось мерное цоканье копыт.
Тем временем Гровдон Докк отправился вплавь к причалу и нашел баркас, который сдавался внаем. На нем он и приблизился к «Волнорезу», а затем забрал на берег Кутара, двух магов и танцовщицу. Рыжая Лори осталась с ним на корабле до тех пор, пока капитан не сможет вернуться за статуей, которая была слишком тяжелой, чтобы перевезти ее обычным способом.
Она отсчитывала Гровдону Доку золотые слитки, когда к ним подошел Фларион, чтобы рассказать, что лошади готовы. Прервав на миг свое занятие, чародейка распорядилась:
— Нам понадобится фургон для статуи. Сходи купи его. Или угони, если понадобится.
Через несколько минут юноша вернулся с двуколкой, в которую и запряг одну из лошадей. Он помог Кибале забраться внутрь, а затем они вмести с Кутаром взгромоздили туда и статую. Двуколка протестующее заскрипела, но выдержала.
Они отправились на запад к лежащим за Зоаном степям. Ехать они могли лишь с той быстротой, с какой двигалась груженая двуколка, и поэтому по городским улицам спутники пробирались очень медленно.
Фларион на своей лошади подъехал вплотную к Кутару и тихонько рассказал ему о карлике.
— Скорее всего, это был осведомитель воровской гильдии, — кивнул варвар. — Должно быть, он заметил, как мы расплачиваемся золотом. Если так, то скоро можно будет ждать гостей.
Они проехали всю ночь и большую часть дня, не увидев никаких признаков погони. Затем путники углубились в тарийские степи, где на горизонте с северной стороны неясной лиловой линией виднелись горы западного Сибароса. Ветер доносил слабый запах в изобилии росших здесь высоких трав, целые стаи птиц с резкими криками вспархивали при их приближении.
Они устроили привал у небольшого ручья и подкрепились продуктами, прихваченными с корабля. После еды все улеглись спать, а Кутар остался следить за окружающей местностью.
Вскоре он заметил далеко на востоке облако пыли, которое стремительно двигалось к ним, и пошел разбудить Флариона.
— Насколько я могу разобрать, это отряд всадников, человек пятьдесят, — пробормотал кумбериец, всматриваясь вдаль.
Фларион кивнул, а потом озадачено посмотрел на рослого варвара.
— Сколько еще до Радимора? С таким тяжелым грузом, как эта статуя, мы не сможем быстро добраться.
— Тогда забирайся с Кибалой в фургон и убирайся как можно быстрее. А я возьму лук и постараюсь задержать их.
Затем Кутар нежно прикоснулся к Рыжей Лори, будя ее.
Чародейка согласилась с распоряжениями варвара. Она пристально посмотрела на отдаленное облако пыли, а затем на удаляющуюся по равнине двуколку.
— Нам никак не суметь добраться вовремя. Кто б там ни гнался за нами, они скачут быстрее.
— Тогда езжай с магами вперед. Пустите в ход свои чары и вызовите какую-нибудь подмогу. — Кутар был уже в седле и доставал из чехла свой роговой лук. — Я буду прикрывать вас, пустив несколько стрел. Это должно дать вам время добраться до города.
— Ты просто жертвуешь собой понапрасну, — нахмурилась Лори, глядя на него. — Поезжай с нами, Кутар. Мы вместе сделаем все, что в наших силах или…
— Девушка, — звонко рассмеялся он, — ты в последнее время столько занималась магией, что позабыла, чем может блеснуть настоящий боец. Вон там, примерно в полудюжине миль отсюда, камни, вполне подходящие для засады. До них я доскачу с вами вместе, а затем оставлю, чтобы дать вам возможность добраться до Радимора.