Убийца - садовник!
Шрифт:
68
— Готово, — произнёс Сэм и сообщение об ошибке, маячившее перед моим взором, исчезло.
Щупальце, несколько раз задев корпус, вернулось из моей груди наружу и Сэм закрыл крышку. Я обрёл возможность двигаться и тут же сел на столе, повернувшись к нему.
— Сэм, мы должны сходить к телепортатору.
— Зачем?
— Я хочу чтобы ты сказал, каким именно инструментом была вскрыта коммуникационная шахта, через которую наш убийца проник в отсек.
— Я
— Она могла работать в вакууме?
— Ни за что.
— А как по-твоему убийца попал внутрь, если не через внешние врата?
— Не знаю. К чему ты ведёшь, Олдман?
— Мы думаем, что убийца проник внутрь через врата, пройдя по внешней обшивке, так же как делали это мы. Но если он их открыл, воздух должен был выйти и внутри царил вакуум. Как же тогда он мог вскрыть шахту плазменной горелкой?
Сэм задумался. Через некоторое время он сказал:
— Знаешь, если бы ты об этом не сказал, мне бы и в голову не пришло. Но инструмента, которым можно так прожечь сплав плит пола в вакууме просто не существует. Или я о таком не слышал.
— Давай отбросим всё невероятное, — предложил я, — что если там был воздух. Как можно было открыть врата, чтобы не выпустить его?
— Не знаю. Никак. Я думаю они вообще не открываются просто так, давай лучше спросим у Гарри.
Мы связались с Гарри. Он внимательно выслушал мои доводы и поразмыслив вынес вердикт:
— Это невозможно. Там приват, к тому же, чтобы открыть врата, надо чтобы запрос отправили двое, у кого есть доступ.
— Значит убийца проник внутрь не по внешней обшивке?
— Выходит что так.
— Гарри, мне нужно попасть туда снова. Ты пойдёшь с нами?
— У меня дел полно. Это может подождать несколько часов?
— Думаю да, но постарайся быстрее, — попросил я.
— Хорошо.
69
Через некоторое время мы уже шли по внешней обшивке. Я напряжённо смотрел себе под ноги, боясь оступиться. Каждый раз, когда я поднимал голову и видел бескрайний простор космоса, дух захватывало и голова начинала кружиться.
Врата открыли и мы вошли внутрь. Через несколько минут они с грохотом сомкнулись и началась закачка воздуха. Мы уже сняли защиту и принялись за осмотр стен.
— Что мы ищем, Олдман? — спросил Сэм.
— Шахту или что-то вроде того. Надо понять как убийца проник сюда.
— И ради этого мы пришли? Посмотри на модели корабля и успокойся.
— Это ещё не всё, Гарри. Пойдём, я покажу тебе кое-что.
— Олдман, ну к чему это всё? Просто скажи.
— Нет. Идём.
Я подвёл их к вскрытой коммуникационной шахте, через которую мы проникли в запечатанный отсек в прошлый раз.
— Что вы видите?
— Дыру.
— Кабели.
— Приглядитесь внимательно, — предложил я, сев на корточки и проводя рукой по неровному краю.
Они с недоумением уставились на пол.
— Капли! Они снаружи!
— Точно, Сэм.
— И что я должен понять? — спросил Гарри.
— Резали изнутри, — сказали мы одовременно.
Решив проверить, мы забрались в шахту и двинулись по ней. В этот раз я пошёл первым. Когда я увидел края второго отверстия, там тоже были застывшие капли металла.
Выбравшись из дыры в полу, мы принялись за её изучение.
— Но это невозможно! — сказал наконец Гарри.
— Но ты же сам видишь.
— Как же он сюда попал? — спросил Сэм, озираясь.
— Именно это я и хочу выяснить. Давай, Гарри, думай. Как сюда можно попасть?
— Даже не знаю. Лифты запечатаны, врата закрыты… у меня нет идей.
— А ты уверен насчёт лифтов?
— Честно говоря, я уже ни в чём не уверен.
— Давай проверим, — предложил Сэм.
Мы осмотрели сначала один грузовой лифт, затем второй. Ничего подозрительного. Двери закрыты, на приказ открыться не реагируют.
— Может тут приват?
— Не для меня, — ответил Гарри, — но все равно не открывается.
— Хорошо, — сдался я, — допустим он попал не через лифты и не снаружи. Как ещё это возможно?
Мы медленно повернулись к телепортатору и воззрились на него.
— Не-е-ет, это невозможно, — с сомнением протянул Гарри.
— Ты уверен?
— Нет, — сник он.
— Мы можем проверить, — предложил Сэм.
— Да что тут проверять, — рассердился Гарри, — телепортатор разобран, питания нет, а для его запуска потребуется так много энергии, что придётся обесточить весь корабль.
— Может убийца нашёл обходной путь?
— Олдман, не будь упёртым бараном! Телепортатор работать не может. Не мо-жет! Он разобран. И питания нет.
Поспорив немного, мы всё же решили осмотреть контейнеры. Обойдя каждый вокруг и даже забравшись на некоторые из них, мы не заметили повреждений.
— Убедился?
— Да, похоже ты прав, Гарри. Но тогда как?
— Давайте вернёмся к теории с коммуникационными шахтами, — сказал Сэм.
— У тебя есть идеи? — встрепенулся я.
— Нет. Но осмотреть не помешает.
Мы потратили несколько часов на то, чтобы тщательнейшим образом осмотреть все стены, пол и потолок. Ничего. Никаких следов.
— Ладно, парни, не мучайтесь, — вздохнул я, — пойдёмте обратно. Но перед этим, Сэм, осмотри-ка тело Батлера ещё раз, пожалуйста.
— Хорошо, — кивнул он, — что мы ищем?
— Всё. Если ты вскроешь его, будет чудесно.
— А раньше ты не мог сказать? Я бы хоть инструмент какой-нибудь захватил.
— Прости, не мог. Но думаю я на верном пути.