Убийство жестянщиков
Шрифт:
— Ты совсем не в плохой форме, можешь мне поверить.
— Спасибо.
Куда подевалось похмелье? Я заслуживал похмелья по полной программе. Но пока ничего не ощущал. Внизу я обнаружил ее сумку, порылся в ней. Салфетки, помада, зажигалка, ключи, презервативы. Господи, современные девушки всегда во всеоружии. В бумажнике нашлось удостоверение личности, из которого я узнал, что зовут ее Лаура Нилон, что ей двадцать восемь лет и что она работает продавщицей телефонов. Нашел я также целую пачку «Бенсон и Хеджес», вскрыл ее и закурил.
— Ой, Джек, настоящий пикник.
Она похлопала ладонью по постели рядом с собой. Я предпочел сесть с краю. Если ее и терзало похмелье, она этого не показывала. С удовольствием жевала тост. Спросила:
— Мне можно в душ?
— Конечно.
— Присоединиться не хочешь?
— Да нет, спасибо.
— Ты милый, Джек. Ты мне нравишься.
Мне трудно было сразу вдруг справиться с этой положительной энергией. Я уже привык к горестям. Это привычно и значительно удобнее. Она вернулась, обмотавшись полотенцем. Я спросил:
— Куда делась твоя подруга?
— Уехала с мистером Киганом. Она от него без ума. Нам так повезло, что мы вас подцепили.
Я должен был знать, потому спросил:
— Ты это серьезно?
— Конечно. Ты не поверишь, какие здесь все свиньи. Я не собираюсь с тобой расставаться, Джек.
Потом она оказалась у моих коленей и занялась делом.
Потом она сказала:
— Понравилось?
— Чудесно.
— Тебе со мной будет хорошо, вот увидишь, Джек.
Я услышал шум у входной двери и подумал: «Черт, Кики вернулась».
Натянул штаны и поплелся вниз. На кухне сидел Трубочист. Я спросил:
— Вы что, так и собираетесь уходить-приходить, когда заблагорассудится?
— Я звонил в дверь.
— А… я, наверное, был в ванной.
Он уставился на что-то за моей спиной. Я повернулся. Там стояла Лаура в одной из моих рубашек и спрашивала:
— Простите, здесь нет моих сигарет?
Трубочист спросил:
— Это Кики?
— Нет… хмм, это Лаура.
— Привет.
— Привет.
Я протянул ей сигареты. Она сказала:
— Буду собираться, а то опоздаю на работу.
Когда она снова поднялась наверх, Трубочист спросил:
— Так это не ваша жена?
— Нет.
— Понятно.
На самом деле ничего ему не было понятно, равно как и мне. Я сообщил:
— Я получил наводку.
— Расскажите.
Я рассказал. Он спросил:
— Вы собираетесь встретиться с этим Брайсоном? Я пойду с вами.
— Нет.
Мы поспорили. Наконец он уступил и предложил подвезти Лауру до работы, я же направился в центр города. Зашел в «Винсент де Поль» и купил себе костюм, свитер, рубашки, джинсы и блейзер. Заплатил огромные деньги — 35 фунтов.
Продавщица спросила:
— Вы знаете, что каждая вещь побывала в чистке?
— Нет, я не знал.
— Нам оказывают такую услугу бесплатно.
— Здорово.
— Да, очень.
Я взял такси, чтобы доехать до Хидден Вэлли с покупками. Таксист заметил:
— Хорошее шмотье.
— К тому же из сухой чистки.
— Тем лучше.
Теперь я стал человеком с новой подружкой и новым гардеробом, надо и самому принять соответствующий вид. Надел блейзер, крахмальную белую рубашку и серые брюки. Я аж хрустел от свежести. Когда вышел из дому, сосед заметил:
— Вы как новенький пенни.
От такого комплемента можно потерять голову.
«Саймон» находится в дальнем конце Фэер-Грин. К западу — железнодорожный вокзал, к югу — локомотивное депо. Возможно, им нравится рев машин. «Саймон» спасло бесчисленное количество людей с улиц Голуэя. Там чисто, прибрано, хорошее обслуживание и всегда открыто. В городе, где практически все население ругает все подряд, только «Саймон» одобряется поголовно. Я вошел, и дама за конторкой сказала:
— Привет.
— Здравствуйте, я надеюсь увидеть Рональда Брайсона.
— Секундочку.
Там не было гнетущей атмосферы. В местах, видевших столько горя, вы невольно готовитесь почувствовать атмосферу депрессии. Здесь же не ощущалось ничего подобного. Вошел длинный, худой парень, ростом примерно в шесть футов пару дюймов, в джинсах, футболке и шелковом жилете. Сзади хвостик, черты лица резкие, заостренные.
Скрытая энергия, как у идущего по следу индейца. Никакой спешки, он точно знает, где найдет вас.
— Я Рон, — сообщил он.
Я встал, протянул руку и представился:
— Джек Тейлор. Спасибо, что согласились со мной встретиться.
Он махнул ладонью, проигнорировав мою протянутую руку, и сказал:
— Не стоит благодарности, Джек. Давайте поищем, где можно спокойно поговорить.
Англичанин. Эта типично лондонская манера прохладного равнодушия. Я это чувствовал, но пока не мог определить, откуда он.
— Кофе? — спросил он.
— Нет, спасибо.
Мы вошли в маленький офис. Он зашел за письменный стол, удобно устроился в кресле и закинул ноги на стол. Старые потрепанные мокасины, наверняка приобретенные в Непале. Я сел на жесткий стул. Он начал скручивать сигарету, достав табак из кожаного кисета. Поднял брови, предлагая последовать его примеру. Я отрицательно покачал головой, достал свою сигарету и дал ему прикурить. Он заметил:
— Славная зажигалка.
— Да.
— Прежде чем мы начнем, Джек, позвольте вам рассказать, какое я занимаю здесь положение. Я профессиональный социальный работник, очень квалифицированный.
Он помолчал, давая мне время оценить сказанное. Я послушно улыбнулся… слегка… вроде как онемел от восторга. Он продолжил:
— И хотя они пользуются моими услугами, я не являюсь частью организации.
Он остановился, и я заметил:
— Вроде консультанта.
Он с горечью рассмеялся: