Ученица Калиостро
Шрифт:
Но поскольку в столице желали видеть Ригу окруженной валом в пять сажен высотой, князь задумался: а нет ли смысла выстроить ближе к устью Новую Ригу, где улицы были бы прямы и просторны, а порт оборудован не хуже Кронштадтского? Он стал узнавать, и оказалось, что это придумал еще покойный Петр Великий, более того — присылал людей, которые изучили бы местность и составили прожект. Был он составлен или нет, осталось неизвестным.
Оказавшись в крепости, Маликульмульк пошел к замку. Войти удобнее всего было через Северный двор. Караульные знали его и впустили без возражений.
На
Дверь в его комнату была открыта, и он не удивился. Опять, наверное, побывал истопник, эта печка — просто ненасытная утроба, дров на нее не напасешься. В комнате действительно было тепло, и философ радостно начал раздеваться, но кинул редингот на кресло, жилет — на кровать, и окаменел с разинутым ртом.
На кровати кто-то спал, с головой упрятавшись под одеяло.
Первая мысль была — Мартышка!..
И нужды нет, что попасть в резиденцию генерал-губернатора не так-то просто, что посторонняя дама, да еще прибежавшая ночью, в лучшем случае будет ждать до утра возле будок, в которых стоят караульные солдаты, а в худшем — ее арестуют как лицо подозрительное. Мартышка — и все тут… только она…
Что-то шлепнулось на пол, что — неизвестно. Маликульмульк схватил редингот, стал вдевать руки в рукава. Пройма никак не давалась впопыхах, он завертелся, опрокинул стул. Одеяло зашевелилось, появилось заспанное личико.
— О Господи! — воскликнул Маликульмульк. — Ты как сюда попала?!
— Ждала вас, Иван Андреич, — ответила Тараторка и зевнула. — А вас все нет и нет. Но надо же нам наконец поговорить!
— И это, по-твоему, самое подходящее место для разговоров?
— А где еще? — не осознавая пикантности вопроса, спросила Тараторка. — Я знала, что вы ушли. Думала, вернетесь поздно. А с утра опять уйдете в канцелярию. И никак не поговорить! А очень нужно, право, нужно! Вы тогда рассердились, а я ведь не просто так бегала на Родниковую!
— Маша, — грозно сказал Маликульмульк. — Вылезай из постели, я отвернусь. И больше никогда так не делай. Правду люди говорят: росла среди мальчишек и все ухватки у тебя мальчишеские. А ты — девица!
— Для чего же отворачиваться, Иван Андреич? Я же, не раздеваясь, легла!
Из щели меж одеялом и простыней показалась по-девичьи худенькая ножка — до самого колена. Белый чулок сполз к щиколотке. Вынырнула и вторая. Тараторка выбралась из-под тяжелого толстого одеяла и опять зевнула. Затем принюхалась.
— Иван Андреич, ватрушками пахнет!
Тут только Маликульмульк обнаружил, что в панике выронил принесенный с поварни узелок, концы узелка разошлись, ватрушки разломились. Шустрая Тараторка, одернув на себе платье, соскочила с постели, опустилась на корточки, собрала обломки и выложила на стол — хорошо хоть, бумаги в сторону отодвинула.
— Иван Андреич, ну, простите! Вперед не буду! Только дело-то такое — может, даже очень важное! Вы ешьте, ешьте, а я буду говорить!
И сама первая схватила кусок ватрушки.
Первую часть ее речи можно было и не слушать —
— Я ходила вдоль того дома взад и вперед. И смотрела на окна, — рассказывала Тараторка. — Очень хотела увидеть эту госпожу Дивову, о которой вы так беспокоились. А там стояла телега, совсем простая телега, с какими-то мешками, спереди кучер, в самой телеге какой-то дедушка, в армяке, с седой бородой вот до сих пор. Лошадке торба подвязана, она жует, кучер чуть ли не спит, дедушка тоже дремлет. А я раз, другой мимо прошла. Думала, кого бы спросить про госпожу Дивову, а главное — о чем спросить. И некого, все какие-то прохожие неподходящие, пастор немецкий был, еще мужики с тележками, там, подальше, дом строится, еще бабы, но какие-то неприятные, я их побоялась. И вот вижу — идет высокий господин, хорошо одетый, в епанче, в сапогах. Он прошел мимо, а я дошла почти до угла, повернула и назад… и подхожу к телеге, чтобы ее обойти… и знаете, что я слышу?
— И представить не могу.
— Этот господин тихонько с дедушкой разговаривает — по-французски! Больше дедушка говорит, а господин коротко отвечает! А сам делает вид, будто понюшку табака берет. Чихнул и прочь пошел! Они совсем быстро поговорили!
— А ты не расслышала — о чем? — взволновавшись, спросил Маликульмульк.
— Я слышала, что сказал господин. Он сказал: она сейчас в крепости. И потом сказал: нужно посмотреть вокруг. А дедушка ему ответил: ходил и смотрел, она может заходить с Карловой улицы, через дворы. Я поняла, это те плохие люди, которым понадобилась госпожа Дивова. И я… вы только не ругайтесь, Иван Андреич! Я пошла следом за высоким господином, чтобы узнать про него и все вам рассказать. Поэтому я вас и искала! А вы на меня и смотреть не хотели!
Маликульмульк ничего не ответил. Он понял, что высокий господин ищет вовсе не Дивову. Он преследовал Мартышку и уже прознал, что она поселилась в доме с голубыми ставнями. Сообразил он также, что Мартышка знала о преследователе, потому и шла в дом через дворы и огороды, рискуя угодить в навозную кучу. И невольно хмыкнул: надо же, до чего бурная жизнь у дамы! И с игроцкой компанией она подружилась, и при самоубийстве присутствовала, и в дело об отравлении замешалась, и молодые поклонники у нее не переводятся, и гоняются за ней, и сама она гоняется почему-то за Анной Дивовой… чудеса, право!
— Иван Андреич! — окликнула обиженная Тараторка. — Вы что же, совсем знать не хотите, куда пошел этот господин?
— Я вот попрошу княгиню, чтобы тебя заперли, — сказал Маликульмульк. — Мало ли, что за мазурик! А ты за ним по всей Риге носишься, как угорелая кошка!
— Так ведь надо же помочь бедной госпоже Дивовой! Вы слушайте! Он пошел по Родниковой и вышел на Карлову улицу, дошел до Банной, повернул направо, и потом — до Большой Кузнечной… Иван Андреич, почему в крепости и в форштадтах у улиц одинаковые названия? Запутаться ж можно! Кто только до такой ахинеи додумался?