Ученичество. Книга 4
Шрифт:
— Не слушай этого засранца, Вик, — произнесла Кира, схватив брата за руку и легонько встряхнув его. — Ладно, мы пошли, а то уже опаздываем, а есть хочется.
Попрощавшись со мной, они махнули руками и двинулись дальше.
За нашим столом тут же разгорелось обсуждение. Ребята, так внимательно слушавшие старшекурсников, делились идеями, где бы они хотели провести лето. Уроков в это время не было, так как преподаватели в основном уходили на заслуженный отпуск.
— Аномалия или армия — вот работа
— Для остального ты не годен, болван, — негромко произнесла Фиделия.
— Просто я не боюсь за свою задницу, в отличие от некоторых, — огрызнулся Кир.
Судя по паузе перед ответом, парень хотел выразиться жестче, но, встретившись с моим взглядом, выбрал другой вариант фразы. Такой смене поведения причиной был договор между нами, убедивший ребят смирить свой гнев в сторону аристократки.
Первоначально делая это по просьбе отца Фиделии, вскоре я понял, что это было правильным шагом. Казалось, после пережитого конфликта девчонка стала вести себя куда тише, а курс, ранее расколотый на группки, стал общаться более тесно. Будто этот инцидент помог всем оставить обиды позади и сделал взрослее.
— Я хочу практику в столице, — произнесла Крис, отвлекая остальных. — Не хочу больше никаких ужасов. Хочу просто спокойно работать.
Её неожиданно серьезные слова заставили всех переглянуться. Никто не посмел задирать старосту и обвинять в трусости. Хоть еще дети, но уже будущие государственные маги успели кое-что понять за этот год.
— Говорят, они будут решать, кто куда пойдет, — произнес Кир. — Тогда тебе к ним на поклон.
Он показал в сторону учительского стола. Там обедали мужчина и женщина, которые появились в Хардене совсем недавно. От наших учителей их отличала одежда куда более роскошного вида.
Это были наблюдатели от попечительского совета, назначенные судом после рассмотрения моего дела. Их полномочия точно никто не знал, но они явно подвинули власть ректора, создав Блекторну неудобства. Таким образом Шекл достиг своих целей.
«Сейчас он не должен быть моим врагом, по крайней мере временно, — подумал я. — Так что мне они ничего не сделают».
Наблюдатели были из аристократии. Для учеников они ничего не изменили в Хардене. Лишь иногда мы видели их на некоторых уроках.
Я уже хотел отвлечься, как заметил, что мужчина встал из-за стола. Мое внимание привлекло легкое ощущение магии. Тут же в зале раздался звон.
Студенты начали затихать один за другим и переводить взгляды в сторону учительского стола, привлеченные сигналом.
— Прошу внимания, господа маги! — послышался хорошо поставленный голос. — Мне нужна всего пара минут.
Аристократ подождал, пока все замолкнут, и в зале наступит тишина. Я ожидал, что он сейчас разразится пафосной
— Не буду тратить ваше время, молодые маги, — произнес он. — Скажу только, что в ходе проверок мы обнаружили критическую нехватку уроков, связанных с дисциплиной и этикетом.
Его слова заставили всех скиснуть.
— Поэтому в школе вводится факультатив, доступный для всех курсов, — произнес аристократ. — От себя добавлю, что в качестве награды способные ученики будут направлены на практику в респектабельные места. На этом у меня…
Он не договорил, так как один из старшекурсников поднял руку.
— Разрешите поинтересоваться, — сказал парень. — Что за респектабельные места?
Все с интересом застыли, желая узнать ответ.
— Ну, например, во дворце, — улыбнулся аристократ. — Скоро у принца Альбрехта состоится коронация, которая была отложена по некоторым причинам. Его Высочество ищет себе в секретари магов, так как очень интересуется магией.
Слова аристократа тут же вызвали негромкие обсуждения. Особенно заинтересованы были девушки, уже представлявшие себе придворную жизнь.
Аристократ же сделал легкий поклон, после чего уселся обратно за стол. В зале еще секунду стояла тишина, а затем все начали обсуждать услышанное.
— Пфе! — фыркнул Кир. — Да кому это надо?
Если он ожидал, что его поддержат, то ошибся.
— Я пойду! — произнесла Крис.
Её тут же поддержали другие девчонки и менее смелые парни. Неудивительно, ведь для девушек предложение звучало как пропуск в высшее общество.
«Наверняка и среди старших курсов будут желающие», — подумал я.
Аристократов в школе недолюбливали, а потому к представителям попечительского совета относились с подозрением. Тем более, что те ходили с проверками. И, похоже, представители попечительского совета имели задачу сгладить этот барьер.
«Неплохо они действуют, — подумал я. — Аристократия явно хочет взять Харден в свою сферу влияния».
Вскоре мы закончили обед. Сегодня еще хватало дел.
Глава 2
— Ну что, готовы? — бросил Винтерс и испытующе всмотрелся в класс.
Начинался урок в его аудитории. В отличие от рабочих мест других учителей, как-то обставлявших свои рабочие места, она за год осталась безликой и пустой. Винтерсу, похоже, было плевать. Учитывая характер наставника и то, что его назначение было временным, это было понятно.
— Ну пойдем, — махнул он рукой. — Посмотрим, что вы по силешкам накопили.
Как и всегда на практических уроках, мы покинули аудиторию, направившись в сторону тренировочных залов. Они находились в пристроенном корпусе позади основного здания замка.