Учимся припеваючи
Шрифт:
2.Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной: люб-овь, дяд-енька, реб-ята, паст-ух – неправильно; лю-бовь, дя-денька, дядень-ка, ре-бята, ребя-та, па-стух, пас-тух – правильно.
3. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной: под-ъезд, бол-ьшой, бул-ьон – неправильно; подъ-езд, боль-шой, буль-он, бу-льон – правильно.
4. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной: во-йна, сто-йкий, фе-йерверк, ма-йор – неправильно; вой-на, стой-кий, фей-ерверк, фейер-верк,
5. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву: а-кация, акаци-я – неправильно; ака-ция – правильно.
6. При переносе слов с приставками нельзя разбивать односложную приставку, если за приставкой идет согласный: по-дбить, ра-змах – неправильно; под-бить, раз-мах – правильно.
7. При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога: прис-лать, отс-транять – неправильно; при-слать, от-странять – правильно.
8. При переносе сложных слов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога: пятиг-раммовый – неправильно; пяти-граммовый и пятиграм-мовый – правильно.
Как мы пишем
Переделанная песня "Добрый жук" (Встаньте, дети, встаньте в круг) – муз. А. Спадавеккиа – к/ф "Золушка"
После шипящих ж, ч, ш, щ не пишутся ю, я, ы, а пишутся у, а, и, например: чудо, щука, час, роща, жир, шить.
Буквы ю и я допускаются после этиx согласных только в иноязычных словах(преимущественно французских), например: жюри, парашют (в том числе – именахсобственных, например: Сен-Жюст).
После шипящих в корнях слов под ударением пишется буква ё, если можно подобрать однокоренное слово с е:жёлтый – желтеть, шёпот – шепчет, чёрточка – черта.
Если после ж, ч, ш, щ произносится под ударением о, то буква о пишется:
В окончаниях имён существительных и прилагательных, например: плечо, ножом, шалашом, плечом, Фомичом, плащом, межой, вожжой, душой, свечой, пращой, чужой, большой.
В суффиксах:
а) имён существительных: рожок, петушок, крючок, борщок; медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок; книжонка, рубашонка, ручонка; также деньжонки;
б) имён прилагательных: ежовый, грошовый, парчовый, холщовый; смешон;
в) наречий, например: свежо, горячо, общо.
В именах существительных родительного падежа множественного числа на -ок, -он, например: кишок, княжон.
В словах (и в производных от них): обжора, крыжовник, жом, трещотка, трущоба, чащоба, чокаться, чопорный, Печора, шов, шорох, шоры, в именах существительных: изжога, ожог, поджог (ср. написания с -ё в прошедшем времени глаголов: изжёг, ожёг, поджёг). Во всех прочих случаях после ж, ч, щ, щ под ударением пишется буква ё, хотя и произносится о.
Не
Переделанная песня "Куда уходит детство" – муз. А Зацепина – к/ф "Фантазии Веснухина"
В односложных глаголах брать, быть, взять, вить, врать, гнать, гнить, дать, драть, ждать, жить, звать, клясть, лгать, лить, пить, плыть, прясть, рвать, слыть, спать, ткать в прошедшем времени в женском роде ударение перемещается на окончание.
Это правило распространяется и на производные глаголы (брать /собрать, отобрать, прибрать, убрать …/), только приставка вы- перетягивает на себя ударение: брал'a, убрал'a, но выбрала
Добрый смех
Переделанная песня "Если добрый ты" – муз. Б.Савельев, м/ф "День рождения Леопольда"
В руском языке ударение может переходить в слове с одного слога на другой, например: понял – понял'a – поняли.
Однако в таких словах, как: зонил – звонишь – звонят; принудить – принудил – принудит; шофёр – шофёры – шофёром; эксперт, километр, каталог, кварт'aл (во всех значениях) и др. ударение не переносится.
Не верь своим ушам
Переделанная "Песенка Винни-Пуха" – м/ф "Винни-Пух"
Орфографическое сочетание – чн- должно произноситься как [шн] в словах: конечно, скучно, яичница, пустячный, скворечник, девичник. В подавляющем большинстве других слов произносится [чн], как и пишется: игрушечный, сливочный, яблочный, мучной, закусочная, рюмочная и т.д. Произношение [шн] сохранилось сегодня также в женских отчествах, оканчивающихся на –ична: