Учитель афганского
Шрифт:
Стас все время пытался представить себе Аликпера. По его понятиям он не должен был походить на обычного человека. Обычный человек такого сотворить не может по определению.
Фактически же, о палаче не было никаких данных, было лишь известно, что он родом из западного Пакистана.
Аликпер не давал продыху в своем кровавом конвейере, точно также не знали продыху в своем поиске и они: Бушуев, спецгруппа лейтенанта Семеняки и Нуретдин, которого семенякинцы, на дух не переносящие ЛЮБЫХ афганцев, в
И они почти настигли Аликпера, это случилось на самой границе с Пакистаном. Стас до самой смерти не забудет страшные в своей растерянности лица спецназовцев, их мат, обычно всесильный, но оказавшийся вдруг беспомощным, чтобы передать все их отношение к Данюку, чьим самодурским приказом они были остановлены в последний момент.
Они бы и не остановились, и Бушуев как старший по званию не сделал бы и попытки их остановить, но из-под облаков грозной тенью вывалился вдруг «Хайд» да грянул таким залпом, что землю кинуло из-под ног вверх и вбок.
Аликпер, сволочь, ушел и не попрощался.
— Ты о чем задумался? — добродушно спросил Дэвид.
— О женщинах, — зло ответил Стас.
— В таком случае я им не завидую.
«Хамви», натужно ревя двигателем, вполз на очередную возвышенность, и людям открылось сюрреалистичное видение. Несколько компактно расположенных модулей и вышек жались к отвесной стене Ниджрау. Гора возвышалась практически отвесно. Можно было бы утверждать, что ее словно ножом обрезало, если бы не неровности среза, кишащего обломками камней.
— Назад! — коротко и властно бросил Карадайн.
Канн дал полный назад, и машина послушно скатилась обратно по склону.
— Что это за база? — припер Карадайн Гюлли к борту. — Почему ее нет на карте?
— Ее построили шурави. Мы сюда не ходим.
Карадайн толкнул проводника вверх по склону, заставив идти впереди. На вершине залегли и стали изучать странный объект.
Забор из колючей проволоки повален во многих местах и функций своих давно не выполнял. Внутри параллельно друг другу располагались пара мрачных продолговатых модуля, над одним из них возвышалась прямоугольная труба.
Из наблюдательных вышек уцелела одна, другие давно сгнили и теперь были представлены грудами истлевшего стройматериала. Это явно был не налет. Время. И обвалы. Какому идиоту вздумалось строить рядом со скалами? И сейчас упавшие валуны валялись повсюду. Несколько дыр имелись непосредственно в модуле.
Стас понял, что воочию наблюдает бесславный конец спецобьекта, что строила секретная шестая колонна.
— Эдди и Рик в разведку! — приказал Карадайн.
— Я пойду, — заявил Стас, он не вопрошал, а ставил в известность, и офицер промолчал.
После того как Фарклоу обшарил скалу через оптику, подтвердив, что там чисто, они спустились к объекту.
Было душно, видно скалы образовывали мертвую зону для ветров. Кроме их шагов ничто не нарушало тишину.
Они по очереди перешли через удачно легшую на «колючку» бетонную плиту с торчащей паутиной арматуры и ступили на внутреннюю территорию базы.
Пока один перемещался, двое прикрывали. По модулям, по подступающим скалам прыгали алые зайчики прицелов.
Вскоре они добрались до модуля.
— Что тут написано? — тихо спросил Эдди.
На стене висела стандартная табличка с выцветшей местами краской и остатками разбившегося стекла. Белые буквы на некогда зеленом, а сейчас практически полностью выцветшем фоне гласили: «В/ч 922–673.Режимный объект». И ниже: «Ответственный за противопожарную безопасность генерал-майор Данюк Ф. У.»
— Сейчас проверим, девочки, как у них обстоят дела с противопожарной безопасностью, — заявил Эдди. — Я первый, Стейси за мной, Рик замыкающий. Смотреть в оба!
И нырнул в приоткрытую дверь. Стас, без паузы, за ним следом, Канн тоже не задержался.
В модуле их встретило полнейшее запустение. Повсюду следы срочной эвакуации. Полы зияли дырами, как если бы с них в поспешности срывали оборудование вместе с крепежом. Повсюду бесхозные пустые ящики. Видно, их принесли для того чтобы упаковать увозимое оборудование, но они то ли оказались лишними, то ли что-то помешало погрузке, но их бросили за ненадобностью.
В нескольких местах на полу и на стенах обнаружились темные обширные пятна непонятной природы.
— Сыро здесь, — заметил Канн, тронув покрытую плесенью стену. — Как в могиле. На улице гораздо приятнее.
Не задерживаясь, они перебрались в соседний модуль. В отличие от первого он был далеко не пуст. Почти все пространство занимала довольно сложная конструкция из вертикальных металлических штанг, укрепленных в глубоких пазах на потолке и на полу.
Местами сохранившиеся грозно изогнутые острые крюки указывали на то, что это остатки когда-то действовавшего конвейера. Он перегораживал модуль надвое и уходил в рассекающую стену щель.
Когда-то уходил. Теперь ход был залит застывшим цементом, под ним натекла целая окаменевшая куча. В самой щели застряли сразу несколько крюков и штанг, заблокировав отверстие намертво.
На стене рядом просматривалось очередное темное пятно, причем часть брызг попала на саму щель, застыв причудливыми неопрятного вида сосульками.
— Что там у вас? — раздался в наушниках голос Карадайна.
— Тут ход в стене, но он забетонирован, сэр.
— Что находится за стеной, выяснили?
— Там скала! — воскликнул Стас.