Удивительный волшебник из Страны Оз (Илл.Роберт Ингпен)
Шрифт:
– Оно у меня белое в голубую клетку, – возразила Дороти, разглаживая складки на платье.
– Это очень любезно с твоей стороны, что оно в голубую клетку, – сказал Бок. – Голубой цвет – цвет жевунов, а белый – волшебников. Это означает, что ты добрая волшебница и друг жевунов.
Дороти не знала, что ответить. Все в этой стране были уверены, что она волшебница. Но Дороти прекрасно понимала, что она самая обыкновенная девочка, которую забросило в чужие края ураганом.
Когда Дороти надоело смотреть на пляски, Бок пригласил её в дом, где
Наутро Дороти плотно позавтракала. Пока она ела, малыш жевунок играл с Тото, дёргал его за хвост и смеялся так уморительно, что Дороти, глядя на него, тоже не могла сдержать смех. Для жевунов Тото был самой настоящей диковинкой, так как раньше они никогда не видели собак.
– Далеко ли отсюда Изумрудный город? – спросила Дороти гостеприимного хозяина.
– Точно не знаю, – ответил Бок. – Я там никогда не бывал. Если у тебя нет важного дела к Озу, лучше не попадаться ему на глаза. Мне только известно, что путь в Изумрудный город долгий, добираться туда несколько дней. Дорога идёт по прекрасной красивой стране, но порой путникам приходится пробираться через места трудные и опасные.
Это слегка обеспокоило Дороти, но, поскольку только великий Оз мог отправить её назад в Канзас, она была готова к трудностям.
Попрощавшись со своими новыми друзьями, Дороти вновь двинулась в путь по дороге из жёлтого кирпича. Она долго шла, и наконец ей захотелось немного отдохнуть. Девочка присела на изгородь у дороги. За изгородью тянулось большое кукурузное поле, и невдалеке Дороти увидела чучело на шесте, посаженное, чтобы отпугивать птиц – любителей поклевать спелую кукурузу.
Дороти с интересом стала разглядывать пугало. Его голова представляла собой мешочек, набитый соломой, на котором краской были выведены глаза, нос и рот, так что получилось лицо. На голове у него сидела голубая остроконечная шляпа. Одето чучело было в голубой и весьма поношенный костюм, набитый соломой, а обуто в голубые сапоги с широкими отворотами, какие носили все жевуны. На неё смотрел довольно симпатичный Страшила.
Вдруг, к удивлению Дороти, Страшила подмигнул ей одним нарисованным глазом. Дороти сначала решила, что ей показалось, потому что в Канзасе огородные пугала не подмигивают, но потом Страшила дружески покивал ей. Тогда Дороти спрыгнула с изгороди и подошла к нему. Тото с громким лаем носился вокруг человека из соломы.
– Добрый день, – хрипло проговорил Страшила.
– Ты умеешь говорить?! – изумилась Дороти.
– Разумеется, – ответил Страшила. – Как ты поживаешь?
– Неплохо. А ты?
– Так себе, – сказал Страшила и улыбнулся: – Вообще-то не больно весёлое занятие торчать день и ночь на шесте и отпугивать ворон.
– Разве ты не можешь слезть?
– Нет, мне в спину воткнули шест. Если ты меня с него снимешь, я буду тебе чрезвычайно признателен.
Дороти приподняла обеими руками соломенного человека и без труда сняла его с шеста. Оказалось, что он почти ничего не весил.
– Большое спасибо! – поблагодарил Страшила, очутившись на земле. – Красота! Ну прямо заново родился!
Дороти просто не верила своим глазам. Соломенный человек умел не только говорить, но и кланяться и ходить.
– Кто ты? – спросил Страшила, потянувшись и зевнув. – И куда идёшь?
– Меня зовут Дороти, и иду я в Изумрудный город к великому мудрецу и волшебнику Озу, чтобы он вернул меня в Канзас.
– Где находится Изумрудный город и кто такой Оз? – осведомился Страшила.
– Неужели ты не знаешь? – удивилась девочка.
– Нет, я вообще ничего не знаю. Я набит соломой, и в голове у меня нет мозгов.
– Как мне тебя жаль! – воскликнула Дороти.
– А если я пойду с тобой в Изумрудный город, не даст ли великий муд-рец Оз мне немножечко мозгов? – вдруг спросил Страшила.
– Не знаю, – пожала плечами Дороти, – но, если хочешь, пойдём вместе. Даже если Оз не даст мозгов, тебе ведь не станет хуже, чем теперь?
– Это верно, – согласился Страшила и заговорил доверительным тоном: – В конце концов я не имею ничего против того, что набит соломой. Если кто-то наступит мне на ногу или вонзит в руку булавку, мне всё нипочём: боли я не чувствую. Но мне вовсе не хотелось бы, чтобы люди считали меня глупцом. Ведь, раз у меня вместо мозгов солома, как я смогу понять, что собой представляет этот мир?
– Я тебя очень понимаю, – отозвалась Дороти. – Если ты пойдёшь вместе со мной, я попрошу за тебя Оза.
– Вот спасибо! – обрадовался Страшила.
Дороти помогла Страшиле перелезть через изгородь, и они двинулись в Изумрудный город по дороге, вымощенной жёлтым кирпичом.
Тото сначала не понравился новый спутник. Он так подозрительно его обнюхивал, словно опасался, что в соломе свили гнездо мыши. Время от времени пёсик угрожающе рычал.
– Не бойся Тото, – предупредила Страшилу Дороти. – Он не укусит.
– Я и не боюсь, – отвечал тот. – Даже если он и укусит, соломе не будет больно. Разреши, я понесу твою корзинку. Мне это нетрудно, я ведь никогда не устаю… Хочешь, я расскажу тебе мой секрет, – прошептал он чуть позже на ухо Дороти. – Знаешь, чего я боюсь больше всего?
– Чего же? – спросила Дороти. – Мышь?
– Нет, – сказал Страшила. – Горящей спички.
Глава 4
Дорога через лес