Удовлетворение гарантированно
Шрифт:
– Конечно. Надеюсь, ты тоже не будешь возражать, Бет?
Пухлые губы Бет изогнулись в очаровательной улыбке.
– Буду польщена подобным вниманием.
Кивнув с довольным видом, Вито ушел. Затем к их столику подошел официант с графином красного вина. Налив вино в бокалы, он удалился.
– Вито показался мне интересным человеком.
– Это ты заставила его вести себя в несвойственной ему манере.
– Хочешь сказать, что раньше он не называл твоих женщин красивыми и не обещал подать ужин, достойный ангелов?
– Он
– У Вито, наверное, просто вызвало недоумение то, что ты явился сюда с такой женщиной, как я.
Итан пожал плечами:
– Что значит с такой женщиной, как ты?
Глава 5
Бет снова закатила глаза, поражаясь его непонятливости.
– Слушай, Жеребец, перестань прикидываться тупым. Признайся, что я не похожа на тех женщин, с которыми ты обычно встречаешься.
Итан получил это прозвище задолго до прихода Бет в агентство, и оно никогда не раздражало его прежде. Но сейчас оно было произнесено насмешливым тоном и резануло ему слух. Слово «Жеребец» звучало в устах Бет не как комплимент, а как издевка.
– Во-первых, ты сама необычная женщина.
– Мне так не кажется.
Официант принес свежеиспеченный хлеб с салатом и исчез. Итан налил еще вина себе и Бет.
– Ошибаешься, солнышко. Ты сильно отличаешься от большинства женщин, живущих в этом городе, хотя родилась и выросла здесь.
Бет недоверчиво прищурилась:
– Что ты хочешь этим сказать?
– Твоя свежесть и наивность достойны удивления. Не понимаю, как ты смогла сохранить ауру невинности, живя в этом городе?
– По-твоему, мне не хватает городской искушенности?
Итан окинул Бет внимательным взглядом, останавливая его на тех местах, к которым жаждал прикоснуться. Маленькое черное платье Бет было великолепно и свидетельствовало не только о ее безупречном вкусе, но и о сексуальности. Прекрасно уложенные волосы радовали глаз. Макияж был подобран со вкусом. Перед Итаном сидела шикарная, ухоженная женщина, достойная дочь своей блестящей матери. И тем не менее в Бет явственно ощущался налет наивности и невинности, и это обостряло желание хищника познакомить ее с настоящей страстью.
– Нет, тебе всего хватает, и все же ты не вписываешься в жизнь этого города. В отличие от твоей матери, например.
– Или тех женщин, с которыми ты обычно встречаешься.
Итан пожал плечами, не зная, что сказать. Другую женщину на месте Бет его слова наверняка обидели бы, но Бет чувствовала его правоту.
– Если хочешь знать правду, – вздохнув, сказала она, – я всегда ощущала себя чужой. Чужой в семье, в этом городе, в любой компании.
– В таком случае почему ты не уедешь отсюда?
– Я люблю родителей, как, впрочем, и они меня, хотя у нас не принято говорить
– Тогда почему ты поступила на работу в агентство?
– Тому много причин. Во-первых, в тот момент мне было необходимо изменить свою жизнь, а во-вторых, осточертела работа консультанта по инвестициям.
– Но ты, насколько я знаю, дипломированный экономист.
– Да, я слишком поздно поняла, как скучно делать деньги. А работа в агентстве мне сразу же понравилась. В ней много разнообразия, я общаюсь с десятками людей, и это мне по вкусу.
Она намазала маслом кусочек еще теплого хлеба и положила его на тарелку Итана.
– Спасибо.
Итан стал жевать бутерброд. Голод боролся в нем со стремлением ближе узнать эту загадочную женщину.
– Но твоя жизнь была далека от приключений.
– До настоящего времени.
Идея участвовать в операции принадлежала не ей. Итан не сомневался, что Бет при малейшей возможности отказалась бы от этого задания.
– Чего ты боишься?
– Почему ты так думаешь?
Попробовав салат, она зажмурилась от наслаждения:
– Как вкусно! Эта приправа просто восхитительна.
– Здесь все восхитительно.
Бет улыбнулась:
– Отлично. Страшно хочу есть.
Итан тоже был голоден, но еда манила его не так сильно, как сидевшая напротив женщина. И ее тайны.
– Ты была посвящена во все тонкости деятельности агентства, но никогда не пыталась заняться оперативной работой и своими глазами увидеть, как на деле выполняются сложнейшие задания. Жизнь пугает тебя. Почему ты боишься вздохнуть полной грудью?
Бет нахмурилась:
– С чего ты взял? Делаешь странные выводы.
– Ты читаешь о сексе, но не занимаешься им.
Бет промолчала, и Итан понял, что попал в точку.
– Ты носишь под строгим деловым костюмом пикантное дамское белье, – продолжал Итан.
Все это были лишь догадки, но реакция Бет говорила о том, что он не ошибся. Вилка с салатом, которую она несла ко рту, застыла в воздухе.
– Ты утверждал, что не рылся в моих ящиках.
– Я не обманывал тебя. Но когда ты сегодня садилась в машину, я заметил, что на тебе чулки.
– О… – Бет покраснела от смущения. – Деловые костюмы я ношу только в офисе.
– Возможно… Но чем больше я наблюдаю за тобой, тем больше убеждаюсь, что ты стараешься скрыть от окружающих спою чувственность.
– Пытаешься изобразить из себя тонкого психолога, знатока человеческой души?
– Нет, я просто мужчина, хорошо знающий женщин.
– Нисколько в этом не сомневаюсь. Но меня ты плохо знаешь.
– Я хочу исправить это положение.
– Зачем?
– Это необходимо для дела.