Чтение онлайн

на главную

Жанры

Укрощенная страсть
Шрифт:

— Гм… — произнесла она, склонив голову набок. И вдруг, коротко кивнув скорее самой себе, к удивлению Эмили, улыбнулась. — Мисс Спун, я Нетти Филлипс, владелица меблированных комнат.

Эмили была слишком ошеломлена этой улыбкой, чтобы отвечать, но все же ухитрилась кое-как пробормотать:

— Рада познакомиться, миссис Филлипс.

Маргарет Смит, открыв рот, изумленно смотрела на свою спутницу.

— Позвольте мне кое-что сказать вам, мисс Спун, — заявила Нетти. — Мой отец был проповедником и рано начал учить меня жизни. Так вот он говорил, что каждый заслуживает, чтобы ему дали второй шанс. Я полагаю,

это распространяется и на преступников.

— Похоже, ваш отец мудрый человек.

— А что касается вас, мисс Спун, я почему-то не допускаю, что вы входили в ту банду. Или я ошибаюсь?

— Нет, мэм. Конечно, нет. И пожалуйста, называйте меня Эмили. — После секундного колебания она продолжила с горячностью: — Я хочу, чтобы вы знали, что не все приписываемое этой банде является правдой. Дядя Джейк и ребята были отнюдь не идеальны и часто поступали неправильно. Но они не совершили и половины тех преступлений, что на них вешают.

Нетти вновь остановила на Эмили долгий оценивающий взгляд.

— Ну, я вижу, что вы искренне в это верите. Может, и вправду это так. Я только говорю, что, пока не доказано обратное, лично я готова дать им шанс. И вам тоже. Я полагаю, в городе последуют моему примеру. Возможно, потребуется какое-то время, — дама выразительно взглянула на стоявшую рядом молодую женщину, — но я думаю, меня поддержат. Вы согласны, Маргарет?

— Я… тоже верю, что мисс Спун никоим образом не виновата в том, что было содеяно мужской псовиной ее семьи. — Маргарет говорила осторожно, будто нащупывая путь на коварной, неиспытанной тропе. — Но, видите ли, мой муж работает в банке, владельцем которого является его отец, Хэмилтон Смит, — пояснила она Эмили. — Поэтому, естественно, — добавила она, покраснев, — в нашей семье не питают добрых чувств к преступникам, отбирающим деньги у других людей!

— Естественно, — слабым голосом повторила за ней Эмили. Маргарет кусала губы.

— И все же, — продолжала она, — как уже сказала Нетти, каждый заслуживает, чтобы ему дали еще один шанс, я так полагаю…

Голос молодой женщины вдруг оборвался. Она резко повернулась к прилавку и принялась собирать свои свертки. Потом бросила на Эмили короткий испытующий взгляд и, пробормотав им с Нетти «всего доброго», последовала за Руфусом, понесшим ее покупки к фургону.

— Банкиры и преступники обычно друг с другом не сходятся, — без обиняков заметила Нетти Филлипс. — Но дайте время. Смиты — прекрасные люди, как и большинство в Лоунсаме. Свекровь Маргарет, Бесси, одна из моих самых близких подруг. Чутье подсказывает мне, что они скоро отойдут, как и большая часть здешних жителей. Конечно, если ваши мужчины будут соблюдать закон.

— По этому поводу не стоит беспокоиться, — заверила ее Эмили, проникшись благодарностью к пожилой даме, первому человеку в Лоунсаме с зачатками гостеприимства. — С прошлым у них все покончено. Я так благодарна вам за вашу доброту.

— Да ладно уж! — Нетти махнула рукой с набухшими синими жилками. — Скажите лучше, вы собираетесь в город на вечер танцев?

— Я как-то не думала об этом. И вообще только сегодня увидела объявление.

— Там все будут. А через две недели — благотворительный праздник с конкурсом ленчей. — Дама шутливо погрозила Эмили пальцем. — Советую посетить то и другое. Чрезвычайно хороший способ

познакомиться почти со всеми жителями Форлорн-Вэлли.

— Я не уверена, что наша семья уже готова к этому, — пробормотала Эмили, но Нетти в ответ покачала головой.

— Подумайте хорошенько. — Она вновь повернулась к прилавку и стала листать страницы «Книги для леди». — Вам предстоит пройти длинный путь, и это будет его началом. Вы должны показать, что вам нечего скрывать от общества и что вы хотите стать его частью.

Руфус Дойли вернулся в магазин и прошел за прилавок.

— Что-нибудь еще, Нетти?

— Только вон тот прекрасный серый шелк, что на витрине, Руфус. — Женщина повернулась и подмигнула Эмили. — Из него выйдет прекрасная шаль. Хочу надеть обновку на танцы.

Ожидая, пока Руфус отрежет от рулона шелк и выставит общий счет, Эмили размышляла. Покидая магазин, Нетти Филлипс кивнула ей на прощание. Эмили смотрела, как она выходит на улицу, чувствуя, что в душе у нее появляются проблески надежды — впервые с тех пор, как она узнала, что Клинт Баркли — шериф Лоунсама.

Может, все еще наладится, что бы он там ни говорил.

Хозяин наконец управился со счетами двух предыдущих клиенток и приготовился выслушать заказ Эмили, которая к этому моменту была целиком поглощена идеей посещения танцев. Это будет замечательный повод положить начало сближению со старожилами. Пусть люди видят, что Спуны — обыкновенные граждане, намеренные стать частью этого города, не прячась и ничего не замышляя против него — ни ограбления банков, ни налетов на кареты, ни убийств.

Заодно ей представится прекрасная возможность показаться в новом платье, самом первом своем творении. Может, люди обратят на него внимание. Возможно, кто-нибудь даже попросит сшить для себя платье к благотворительному празднику. Например, одна из тех глупых девушек, что завлекают Клинта Баркли. Эти мысли привели Эмили в состояние некоторого возбуждения.

Оплачивая свои покупки, она подумала, что, по иронии судьбы, шериф может невольно содействовать осуществлению ее планов относительно пошивочного бизнеса.

— Подозреваю, что вам одной все это не унести, — заметил Руфус Дойли, оглядев мешочки с мукой, кофе и сахаром, а также пакеты с консервами, сыром, сушеным инжиром, яйцами и фасолью. — Сейчас я помогу вам отнести это к вашему фургону.

Эмили двинулась к выходу, прижимая к груди консервные банки и кулек с дешевыми сладостями. Выйдя вместе с хозяином из магазина, она увидела, что фургон и лошади привязаны к столбу. Но Пита и дяди Джейка поблизости не было.

— Спасибо, мистер Дойли, — пробормотала она, когда хозяин погрузил тяжелую ношу в фургон.

— Похоже, в городе вас приняли, мисс Спун, — нехотя буркнул тот и, нахмурясь, потопал обратно в магазин.

Слишком озабоченная отсутствием Пита и дяди Джейка, Эмили не заметила шедшего сзади ковбоя. Когда хозяин назвал ее имя, мужчина тотчас остановился.

Эмили отнесла в фургон свою поклажу и, приставив ладонь к глазам, стала оглядывать улицу. Не обнаружив никаких признаков Пита или дяди Джейка, она осмотрела салун Джека Койота с его ставнями на окнах. Неужели ее родственники рискнули пойти туда после того погрома? Заметив на двери рядом с отелем более скромную вывеску «Вагон на колесах», она направилась туда.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I