Улыбка Цезаря
Шрифт:
Заканчивали шопинг в оружейных рядах. Встретились там с нашими, шли нагруженные. Особенно два брата-акробата. Набрали железа, судя по тяжёлым мешкам. Я же присмотрел себе саблю. Лёгкая, без лишних украшений. Судя по рисунку на лезвии, имеет отношение к булату. Серое со струйчатым узором, прямые линии чередуются с волнистыми. В лавке кроме режущего оружия ничего больше не продаётся. Мечи и сабли. Пожилой хозяин спокойно смотрит на нас, чувствует себя монополистом.
Взяв выбранную мной саблю, мастер щёлкнул ногтем по клинку. Раздался чистый и долгий звук. Потом я прямо обалдел. Хозяин положил клинок на голову и взявшись аккуратно за
Я даже проверил, хватит ли мне налички. Хватила, но впритык. Вышел я гордым обладателем статусного оружия. Вот только пользоваться не умею. Надо Никандра попросить, он предпочитает меч сабле, но хоть начальные позиции пусть покажет. А то носить опасно, могут и отобрать. Без денег гулять неинтересно, поэтому погрузились в повозку и поехали домой.
Вечером мы снова вдвоём сидим с купцом.
– Слушай, Балезин, я хотел бы продать кое-что, предложить вашим достойнейшим купцам. Как считаешь?
Есть контакт, сразу встал в позу охотничьей собаки.
– Если ты, уважаемый, говоришь про то зеркало, что привёз в прошлый раз, то предлагаю тебе пока не торопиться. Завтра мы идём к уважаемому Альмас-ходже и думаю, что он даст тебе достойную цену.
– Отлично, тогда разреши преподнести тебе подарок, и я достал из сумки небольшое, карманное женское зеркальце. Его я экспроприировал у Риты на благое дело. В серебристом пластиковом корпусе, с защёлкивающейся крышкой.
– Точно такое изготовили для любимой дочери моего правителя. Очень удобно носить с собой, – и я продемонстрировал, как его открывать и даже рассмотрел прыщик у себя на носу.
Купец с благодарностью забрал подарок.
– У меня тоже есть для подарки. Мы завтра идём к важному человеку, и я хочу подарить тебе одежду, достойную такого события.
По его знаку два слуги внесли одежду.
– Разреши, слуги помогут тебе переодеться.
Прикольно, халат и шаровары.
В другой комнате я разделся до исподнего и меня начали наряжать. Две шёлковые рубашки, разного цвета, синие шаровары. На плечи накинули парчовый халат с золотым шитьём и повязали роскошным малиновым кушаком. Не хватает только белой чалмы.
Зачем подумал, на голову намотали чалму голубого цвета. Эх, большое зеркало бы сюда.
– Ну вот, теперь, Вик, ты выглядишь достойно своего положения. А это твоей женщине, – и служанка принесло женское одеяние. Что-то оно очень уж воздушное.
Там я и пошёл в спальню, в новом одеянии. Слуга нёс мою старую одежду, а служанка женскую одежду.
Анна сидела в подоконнике и скучала. Меня сначала не узнала, рука рванула к ножу.
– Аня, вот меня переодели, теперь твоя очередь.
И
В комнате стояла незнакомая женщина, вернее смутно знакомая. Лицо Анны, только злое. На ней очень даже симпатичное одеяние восточной одалиски из гарема. Описать такое мне очень трудно, я таких слов не знаю. Полупрозрачное золотистое нечто сверху, ну пусть будет блузка. Изумрудного цвета другое нечто стекало со спины и подхватывало грудь, выделяя симпатичные полушария. Снизу юбка, ну хоть одна знакомая вещь из ярко красной воздушной ткани и пояс, золотого цвета, охватывающий талию и стекающий спереди между ног. Завершало это чудо мягкие туфельки.
Я с удовольствие рассматривал девушку, попросил покрутиться.
Ну что я могу сказать, цветовая гамма на мой взгляд не совсем подходит Анне. Но в это время любят яркие краски. А задумка хороша. Наряд вроде целомудрен, но заставляет быстрее биться сердце. Симпатичные полушария и контраст развитых женских бёдер и тонкой талии. Красивая женщина. По моему лицу Анна что-то поняла и заулыбалась.
Потом настал её черёд, она с любопытством принялась крутить меня и восхищённо цокать. Один один, ничья.
– Ань, завтра я иду к важному человеку, хочешь пойти со мной?
Женщина покатала мои слова в уме, убедилась, что правильно поняла и кивнула.
– Тогда нам придётся вот так одеться.
Анна сморщила носик, и обрадовала меня, что согласна помучаться.
С облегчением разделись и улеглись спать.
С утра слонялись по дому, ожидали транспорта. И только после обеда за нами пришли. Мы, не торопясь оделись, а чего они. Мы ждали, и они подождут. Нарядившись в новое, я взял только подарок в маленькой сумочке и на всякий случай под мышку сунул Макарова. На пояс естественно новую саблю, с другой стороны, нож.
Нас разместили в большом паланкине. Я с Анной и напротив наш хозяин. Несли четыре раба, а спереди и сзади по два вооружённых воина.
– Вик, если хочешь, я попрошу и нам покажут внутренний город, советую посмотреть.
Ну мы, конечно, не отказались. Скоро прошли охрану и попали в элитную часть города. Мощные каменные стены отделяли её от остального города.
Наружные стены Сувара оказывается были не каменными. Они состояли из дубовых срубов, заполненных землёй. И снаружи покрыты глиною и покрашены в белый цвет. А внутренние действительно сложены из камня. Центром здесь была большая мечеть, самая большая в регионе, с громадной площадью, покрытой брусчаткой. От площади веером начинались улицы. Торговые перемежались с жилыми. Дворец правителя являл собой большой двухэтажный дом с греческими портиками. Мы издалека поглазели на него и поехали дальше. Нас ждал в своём доме Альмас-ходжа.
Поскромнее, конечно, но я бы не отказался от такого. Сразу видно, знатный вельможа. Весь в зелени, сначала шёл небольшой садик, потом нас мягко опустили на землю у входа. Встретил нас представительный мужик в пёстром прикиде. Что интересно, что купца сразу увели в сторону и больше мы его в доме не видели.
Нас провели в большую комнату, два больших окна давали много цвета. Естественно, никаких диванов и стульев. Пришлось устраиваться на мягком возвышении. Перед нами накрытый стол, различные напитки, сладости и печенье. За нами стояли слуги и по нашему знаку наливали нам напитки. Через десять минут наконец вошёл Альмас-ходжа.