Ундина. Обреченные любить
Шрифт:
– Прошу покорнейшее простить меня, Ваше Величество, но моё дело слишком щепетильно, чтобы вовлекать в него третье лицо, поэтому мне пришлось самолично явиться пред ваши очи.
– Давайте без этих распылений, милейшей. Я абсолютно ограничен во времени.– князь нетерпеливо взмахнул рукой.
– Конечно – конечно.– засуетился, поправляя шейный галстук Бастиан.– Дело в том, что ваш сын, Его Высочество Теренс, совершил очень неблаговидный поступок, который касается не только вашей семьи, но и нашей. Прошу прощения, он слишком куртуазно повёл себя по отношению к моей кузине Таре Шарлотте Стэтхолл, которая, смею напомнить,
Князь устало потёр пальцами переносицу и откинулся в кресле.
– Господи, что ещё натворил мой несносный сын? В какую ещё авантюру он опять умудрился попасть со вчерашнего-то дня?
Басти на секунду задумался и, не давая себе возможности свернуть с выбранного пути, выдал:
– Вместо того, чтобы согласно данным семь лет назад договоренностям о браке между вашим сыном и моей племянницей Тарой, ваш сын вчера утром, самым бесстыдным образом, выкрал оную девицу и увез ее в неизвестном направлении. Моя племянница абсолютно юная и невинная, заметьте, и душой и телом. Да, к сожалению, она не блещет мозгами,– Бастиан картинно развёл руками,– в связи с событиями разыгравшимися в то время, но тем не менее, она является наследницей знатного рода. И имеет право на защиту и на заступничество со стороны своей семьи в моём лице. Поэтому прошу вас, Ваше Величество, незамедлительно принять все меры по возвращении моей сестры в лоно семьи и немедленной организации бракосочетания между нашими семьями, дабы избежать скандалов и сплетен в высшем свете.
С этими словами, будто бы в изнеможении, Бастиан плюхнулся в кресло, стоящее напротив стола князя. Как-никак для будущего родственника царствующей фамилии он мог позволить себе такую маленькую вольность и отойти немного от общепринятого этикета.
– Итак, милейший, как я понял, вы явились без приглашения для того, чтобы рассказать мне всю эту несусветную чушь? Я никогда не поверю, чтобы мой сын настолько безответственно себя повёл, и не позволю распускать вам такие вопиющие слухи о нашей семье.– князь Чарльз грозно сдвинув брови, неприязненно смерил виконта тяжелым взглядом.
– Но позвольте, Ваше Величество…
– Не позволю,– он стукнул кулаком по столу,– теперь уж вы извольте слушать меня. С этой секунды вы будете моим невольным гостем, пока я не проверю каждое ваше слово. И, не дай вам Бог, если всё это окажется наглой ложью. Но если по какому-то невероятному стечению обстоятельств то, что вы мне сказали, окажется правдой, мой сын немедленно обвенчается с леди Стэтхолл Брайт. А до этих пор будьте любезны избавить меня от вашего общества. Вас немедленно проводят в отдельные покои и предоставят вам всё, что вам потребуется.– Люций, Люций!– князь позвонил в колокольчик, стоящий на его столе.
В ту же секунду дверь бесшумно отворилась, и на пороге появился дворецкий в лиловой ливрее.
– Слушаю, Ваше Величество.
– Проводи нашего гостя в покои в левом крыле замка. Принеси ему всё, что он попросит. В течение нескольких дней ты являешься единственным человеком, с которым он будет общаться. Никого к нему не пускать и проверять всю корреспонденцию.
– Всё будет исполнено, Ваше Величество.– Люциус поклонился и выжидательно посмотрел на гостя князя.– Будьте любезны, пройдёмте со мной.– почтительно
Бастиан намеревался сказать что-то ещё, но увидев грозное выражение на лице князя, решил воздержаться. Кряхтя, он поднялся и засеменил за слугой в предоставленные покои.
Как только за незваным гостем закрылась дверь, Чарльз устало опустился в кресло.
– Теренс,– пробормотал он,– ну почему ты только и делаешь, что попадаешь в очередные неприятности. Как права была Клара: ещё семь лет назад тебя немедленно нужно было женить, и пусть уж юная леди Ольденбургская потом бы занималась твоей последующей дрессировкой. Кстати нужно отправить ей депешу, чтобы немедленно возвращалась во дворец. Я в возрасте сына уже вступил на престол и правил княжеством, а он, ты посмотри-ка, либо сам находится в плену пиратов, либо занимается пиратством. Совсем от рук отбился.– с этими словами он погрузился в написание письма своей жене Кларе.
* * *
При всей своей непроходимой глупости, Себастьян был не настолько прост. Он не хотел в этот раз все яйца класть в одну корзину. Слишком много стояло на кону. Как только он очутился в своих покоях, его мозг принялся обдумывать следующий шаг. Но для этого ему нужен был человек, которого можно было подкупить. Что-то быстро накорябав на листе бумаги, он уверенно свернул записку, вложив в неё несколько монет. Все приготовления были сделаны. Теперь было необходимо найти гонца. Но как это сделать Бастину пока не удалось придумать. Он битый час ходил из угла в угол. Наконец его осенило. Похихикивая, он потирал руки и готовился осуществить свой план.
– Люциус, Люциус! Милейший, где тебя черти носят?
Он позвонил в звонок ,и верный слуга тотчас же появился в дверях.
– Слушаюсь вас, милорд.
– Голубчик, я бы хотел спуститься на кухню.
Люциус удивлённо приподнял бровь и недоуменно спросил:
– А что не так, господин? Скажите мне, и я все ваши указания передам на кухню.
– Нет- нет, не в этом дело. Просто мой желудок слишком нежен. Ему нужны определённые сорта хлеба и мяса. Именно эти поручения мне хотелось бы передать лично шеф- повару.
– Конечно, как скажете господин.
Люциус вспомнил, что князь просил выполнять всё, чтобы не попросил их гость. Ему даже в голову не пришло, что это может закончиться чем-то плохим. Он не видел ничего дурного в том, чтобы гость спустился на кухню. В конце концов, это же не корреспонденция, которую нужно проверять.
Оказавшись на кухне, Бастиан увидел, что в огромном помещении никого, кроме шеф- повара нет. Все основные приготовления к обеду уже были сделаны. Так как никакого официального приёма не намечалась, то это был более чем скромный набор блюд: запечённая сёмга со спаржей, жареные каштаны, бутылка красного вина, да знаменитый эстерхази на десерт. Бастиан картинно закатил глаза:
– О, я так и знал! Прощай мой желудок! С этой едой мне будет просто не уснуть. Милейший, я хотел бы посмотреть, что хранится в ваших кладовых.
С этими словами он увлёк шеф-повара в сторону кладовой. В этот момент снаружи раздался скрип повозки, и высокий молодой голос прокричал:
– Шеф Олисьери, шеф Олисьери. Мы с ма доставили каплунов и кроликов к княжескому столу. Также привезли четыре галлона свежего молока и бочонок свежесваренного пива.
Шеф-повар виновато посмотрел на Бастиана.