Управленческие дилеммы: Теория ограничений в действии
Шрифт:
Когда Джейн вошла, вице–президент разговаривал по телефону. Он был очень похож на Боба, только повыше и помоложе. И казалось даже, что построже. Майлс махнул рукой, приглашая Джейн присесть. На столе перед ним в полном беспорядке были разбросаны КИПЫ бумаг. МуЖЧИНа С МИНуту ПОСЛушаЛ, ЧТО ГОВОРИТ He
1
видимый собеседник, потом произнес: «Хорошо, приступай», — и повесил трубку. Взглянув на гостью, он улыбнулся:
«Прошу прощения, неожиданный звонок. Обычно по утрам я на звонки не отвечаю, они все переводятся на автоответчик. Как правило, утром проходят все внешние встречи. А поздно вечером — все внутренние. Нельзя, чтобы что–то
«Разве вы не общаетесь каждый день?»
«Нет. Даже до того, как разошлись наши взгляды на будущее Е.Х.Р., у каждого было слишком много дел. Встречались только на совещаниях. Он занимается всеми общими вопросами. А я же должен отвечать за процесс продаж».
«То есть вы заняты делом, а он в игрушки играет и предается пустым мечтаниям?»
Майлс усмехнулся: «Вижу, вы ко мне несколько агрессивны настроены. Боба мечтателем, пожалуй, не назовешь. И он мне даже нравится. Я служил под его началом, это был выдающийся командир. Жизнь обошлась с ним несправедливо, и Бобу пришлось выйти в отставку. Теперь он старается ставить перед собой самые сложные цели. И это сослужило неоценимую службу для Е.Х.Р. Я вовсе не собираюсь оспаривать заслуги Боба перед компанией».
«Но, по–вашему, теперь он уже не приносит прежней пользы?» — поинтересовалась Джейн.
«Доктор Мэнтл, какова цель вашего пребывания в Е.Х.Р.?» — задал встречный вопрос ее собеседник.
«Президент поручил мне выявить этическую проблему, образовавшуюся в компании, и предложить методы ее решения. Он связывает это с продолжающимся в данный момент обсуждением перспектив развития организации. Я еще не пришла ни к какому выводу. Пока собираю информацию, чтобы поставить диагноз. И могу вас заверить, что клиентом для меня является все руководство Е.Х.Р., а не один только президент. Моя задача — помочь менеджерам создать комфортную атмосферу сотрудничества, построить эффективные рабочие отношения в компании».
«Вы верите, что Боб позвал вас, чтобы, как вы говорите, выявить этическую проблему?»
«У меня нет оснований ему не верить. Зачем же тогда, по–вашему, я ему понадобилась?»
«Меня и самого интересует этот вопрос. Я ценю ум Боба. Это манипуляция с целью заручиться вашей поддержкой. В Е.Х.Р. с уважением относятся к профессионалам. И если ваша профессиональная точка зрения совпадет с позицией Боба, у него появятся шансы на победу. Не думаю, что экспертное мнение способно что–либо изменить в текущей ситуации. И я бы даже предостерег вас от попыток. Мы все тут знатные вояки. Не беритесь нас судить. Мой вам совет: если вы выступаете в интересах всего руководства, к коему я также отношусь, не следует занимать чью–либо сторону. У вас безупречная репутация, не стоит ее портить».
«Вы тоже собирали обо мне информацию?»
«Разумеется. Можете не сомневаться, что по номерам, которые вы указали, поступило звонков 20 от разных людей из Е.Х.Р. И все интересовались, кто такая Джейн Мэнтл и скоро ли она получит степень кандидата наук. На меня произвело очень большое впечатление то, как о вас отзывались».
«Еще бы. Ведь я дала телефоны тех, кто хорошо ко мне относится».
Майлс улыбнулся, но, как заметила Джейн, не очень дружелюбно. Видно было, что он очень хорошо себя контролирует.
«Вы недооцениваете наши способности. Не считайте вице–президента и одного из четырех основателей Е.Х.Р. простачком. Я связался и с теми, кто не очень хорошо к вам относится. Из тех малоприятных вещей, что мне наговорили, можно было сделать вывод, что вы, пожалуй, неплохо справляетесь со своей работой. Могу даже сказать, что некто профессор Мангейм вас попросту боится».
«Майлс, а вокруг чего именно разгорелся спор?»
«Речь идет о том, на какие рынки в будущем нужно ориентироваться компании. Боб единственный, кто считает, что нужно оставить все как есть и работать только с правительственными организациями. Но если не выйти на новые рынки, Е.Х.Р. уже через пять лет лишится всех позиций. Вопрос в том, в каком именно направлении двигаться. Если найти правильный ответ, то мы сможем процветать еще долгие годы. Два стремления держат нашу компанию на плаву: делать деньги и быть лучшими в мире в той области, которой мы себя посвятили».
Внезапно раздался необычный звук. Майлс нахмурился и произнес: «Извините, Джейн, очень странно. С вашего позволения, я отвечу на звонок».
Пару секунд он слушал, а затем произнес: «Пусть Марти обрисует ему наше предложение. Предел — 1 миллион долларов. И пусть Майк четко усвоит: он должен будет снять все обвинения и держать рот на замке. Нельзя допустить, чтобы информация об этом деле снова просочилась наружу».
Повесив трубку, он уже не выглядел таким же спокойным, как раньше. Помолчав некоторое время, Майлс произнес: «Полагаю, доктор Мэнтл, вы обязаны хранить все секреты своих клиентов?»
«Так и есть. Кроме того, я подписала бумагу о неразглашении. А в чем дело?»
«Бывший сотрудник отдела маркетинга подал на нас в суд. После провала очень крупной сделки, которую он вел, с ним случился сердечный приступ. И теперь он утверждает, что приступ был спровоцирован внутренним расследованием, которое мы проводили после того, как сорвалось заключение договора. Раньше он был очень хорошим специалистом, но в последнее время как–то сдал. Несмотря на проблемы с сердцем, мы не стали его увольнять. Я предложил парню отправиться поработать в Германии на пару лет. Но он отказался. Он претендует на то, чтобы получать специальные премии за привлечение новых клиентов, хотя в год его доход сейчас 200 ООО долларов без процентов с продаж. А теперь он, ничего не делая, хочет поиметь с Е.Х.Р. еще больше. Такая жадность выше моего понимания».
Какое–то время оба молчали, затем Майлс, взяв себя в руки, продолжил разговор: «Давайте покажу вам, что значит «быть лучшими в мире в той области, которой мы себя посвятили»».
Из ящика стола он достал крохотную коробочку размером с зажигалку: «Это магнитофон нашего производства — часть подслушивающего устройства. Предназначен для трех часов безостановочной записи. От прибора такого размера, казалось бы, можно ожидать и соответствующего уровня качества записи — от низкого до средненького. Сегодня я захватил с собой CD с военными маршами — люблю такую музыку — и переписал его на этот магнитофон. Сейчас я подключу его к стереосистеме, и вы сами все услышите».
Зазвучала музыка — глубоко и впечатляюще. «Во всем мире никто такого не производит, — заявил Майлс. — звук не хуже, а может, еще и получше, чем в оригинале. И что же мы? Мы продаем прибор в составе системы для прослушки — продаем полиции и службам безопасности. Для того чтобы анализировать записи и устанавливать, кому принадлежат голоса, конечно, нужно хорошее качество звука. А почему бы не расширить аудиторию? Ведь по весу и размерам магнитофон в десять раз меньше любого плеера, а по качеству значительно превосходит даже CD–проигрыватели! На рынке имеется огромный потенциал для сбыта такой продукции, так почему бы не ухватиться за эту возможность?»